Sentence examples of "еврозона" in Russian

<>
Еврозона всё ещё под угрозой The Eurozone is Still Vulnerable
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем? Can the Euro Zone Survive Economic Recovery?
Еврозона, включающая в себя 19 стран, играет важную роль в китайском экспорте. The 19-nation euro area is important to China’s exports.
Еврозона должна реформироваться или умереть The Eurozone Must Reform or Die
Для стран-участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее. For member states, the euro zone is simply too important to fail.
В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США. Third, the Euro area is about as open to international trade as the US.
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия. The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions.
Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить. The euro area confronts a fundamental crisis that attacks on financial speculators will do nothing to resolve.
Еврозона прошла через период финансового обучения. The eurozone has gone through a period of financial education.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth.
Но в целом еврозона, тем не менее, имеет активное сальдо торгового баланса - более 30 миллиардов долларов за последние 12 месяцев. But the euro area as a whole nonetheless had a trade surplus of more than $30 billion over the past 12 months.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. The eurozone should solidify its currency union.
Неприятности Греции привели к тому, что некоторые стали во весь голос интересоваться, сможет ли еврозона пережить свой растущий внутренний дисбаланс. Greece's troubles have encouraged some to wonder aloud if the euro zone can survive its growing internal imbalances.
Благодаря финансовых правилам Пакта о стабильности и развитии, еврозона достигла своего самого надёжного состояния бюджета в 2007 году, формируя самый низкий уровень дефицита за последние 25 лет. Thanks to the fiscal rules of the Stability and Growth Pact, the euro area achieved its soundest budgetary position in 2007, bringing deficits to their lowest levels in 25 years.
Америка и еврозона переживают экономический бум. America and the eurozone are in the midst of a boom.
Пока еврозона сражается с долговым кризисом и вводит режим строгой экономии для своих более слабых членов, Казахстан оправляется от крупного краха банковской системы и там наблюдается значительный экономический подъем. As the euro zone struggles with debt crises and austerity in its weaker members, Kazakhstan is emerging from a massive banking-system collapse with a strong economic recovery.
Когда еврозона в состоянии поспешно договориться по рассматриваемым вопросам, это может служить инструментом во взаимном согласии по вопросам в Европейском союзе в общем и целом, а также в международном масштабе. When the euro area manages to agree swiftly on a coordinated position, this can be instrumental to finding agreement in the EU as a whole and internationally.
Еврозона хочет добиться этого двумя путями. The eurozone wants it both ways.
Спустя десять лет после введения общей валюты еврозона из 16 членов стала второй самой важной валютой мира, отвечая более чем за четверть всех валютных резервов центральных банков и обогнав доллар в качестве альтернативной валюты для выпуска международных облигаций. Ten years after the common currency's introduction, the 16-member euro zone has the world's second most important currency, accounting for more than a quarter of all central banks' foreign-exchange reserves and having overtaken the dollar as the currency of choice for international bond issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.