Beispiele für die Verwendung von "единицах" im Russischen mit Übersetzung "unit"

<>
Включить " грузовых транспортных " перед " единицах ". Insert " cargo transport " before " units ".
Уровни загрязнения воздуха выражаются в единицах допустимой концентрации. Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
Но почему естественная история нуждается в каких-то единицах? Why did natural history need units?
Число — значение в исходных единицах измерения, которое нужно преобразовать. Number is the value in from_units to convert.
Дополнительные расходы рассчитываются в единицах измерения доплаты за топливо. The accessorial charge is calculated per unit of measure for the fuel charge.
Проводки прогнозирования по проекту основываются на единицах измерения и суммах. Project forecasting transactions are based on units and amounts.
Возвращаемая часть даты указывается в единицах времени текущего календаря Visual Basic. The returned date part is in the time period units of the current Visual Basic calendar.
Прибыль или убыток будет выражаться в единицах валюты, которая не постоянна. The profit or loss will be expressed in the units of the currency which is not kept constant.
Многие, видимо, не понимают, что инфляция – это изменение в единицах измерения. Many people appear not to understand that inflation is a change in the units of measurement.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления, If you just plot how much fuel we've got left, in units of present world consumption.
Номинальное количество, учитываемое в двух единицах измерения, вычисляется на основе преобразования единиц измерения. The nominal catch weight quantity is calculated based on the unit conversion.
Дополнительные сведения о операционных единицах см. в разделе Об организациях и организационных иерархиях. For more information about operating units, see About organizations and organizational hierarchies.
недопущение искусственных изменений в этнико-демографической обстановке в только что созданных территориально-административных единицах; No artificial change of the ethnic-demographic environment in the newly created territorial-administrative units;
использование классификации ВЕЛ позволит представлять сложные данные в логических, понятных и экологически значимых единицах. The application of the EFTs will allow the reporting of complex data into logical, understandable and ecologically relevant units.
Чтобы указать цены в определенных единицах измерения, выберите единицу измерения в поле Единица измерения. To price for a specific unit of measure, select a unit in the Unit field.
Номинальное количество, учитываемое в двух единицах измерения, автоматически рассчитывается на основе преобразования единиц измерения. The nominal catch weight quantity is automatically calculated based on the unit conversion.
Информация о операционных единицах сохранена, когда вы выбираете другую строку в списке или закрываете форму. Information about operating units is saved when you select a different line in the list or close the form.
a- результирующее ускорение, измеренное в единицах ускорения свободного падения " g " (1 g = 9,81 м/с ?); a is the resultant acceleration measured in units of gravity " g " (1 g = 9.81 m/s ²);
Для продуктов, учитываемых в двух единицах измерения, используют ед. изм. складского учета и вторичную единицу измерения. Catch weight products use two units of measure – an inventory unit and a catch weight unit.
Кроме того, внесение этого изменения позволит гарантировать исправное рабочее состояние всех огнетушителей на таких транспортных единицах. Furthermore, it will ensure that all fire extinguishers on such transport units will be in working order.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.