Beispiele für die Verwendung von "желаемому" im Russischen

<>
Если результат не соответствует желаемому, нажмите кнопку Отменить. If the results are not what you want, click Undo.
В отличие от декабря, эта попытка к желаемому результату не привела. Unlike in December it failed to have the intended effect.
В этой работе был достигнут прогресс, и Целевая группа по-прежнему уверена в том, что ее посредническая функция способствует желаемому улучшению функционирования системы SafeTIR в долгосрочной перспективе. Progress has been made and the Taskforce remained confident that this intermediate function contributed to the aspired improvement of the SafeTIR system in the long.
Административный комитет решил, что если данная инициатива в отношении бюджетного периода 2006-2007 годов не приведет к желаемому результату, то необходимо все же продолжать прилагать усилия по включению расходов на персонал секретариата МДП в регулярный бюджет на будущие бюджетные периоды. The Administrative Committee agreed that if this initiative failed in respect of the 2006-2007 budget cycle, it should nevertheless continue to seek the inclusion of the TIR secretariat staff in the regular budget for future budget cycles.
Как правило, более эффективным оказывается централизованный подход сверху-вниз, который охватывает всю систему и позволяет, выявляя узкие участки, устранять их с помощью тех или иных изменений. Второй вариант – просто разрешить водителям делать собственный выбор на дороге, предполагая, что масса таких малых решений в сумме приведёт к желаемому результату. Generally, a centralized, top-down approach – one that comprehends the entire system, identifies choke points, and makes changes to eliminate them – will be more efficient than simply letting individual drivers make their own choices on the road, with the assumption that these choices, in aggregate, will lead to an acceptable outcome.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.