Beispiele für die Verwendung von "жизнью" im Russischen

<>
31 октября, в 11-50, по месту жительства покончил с жизнью через повешение 41-летний мужчина, житель Кинешмы. On October 31st at 11:50, a 41-year-old male resident of Kineshma committed suicide by hanging himself at his home.
В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью. Unlike mere mortals, dictators do have a good chance of enjoying an afterlife.
Только когда Джонни попытался свести счеты с жизнью, я осознал каким был эгоистом, и понял, что вычеркивая Джонни из списка, я хотел сделать лучше только себе. It took Johnny trying to commit suicide for me to see how selfish I had been, and how I was really only trying to make me feel better by crossing Johnny off the list.
Дарить женщине подарок - рисковать жизнью. Giving a woman a gift is a minefield.
Его ожоги несовместимы с жизнью. Um, his burns are well beyond the mortality threshold.
Они живут богатой жизнью, эти бродяги. They live deeply, these vagabonds.
Клянусь своей жизнью, что типа этого. Cross my heart and hope to die, sort of.
Они были довольны жизнью, строили планы. They were happy. They had their plans.
Гламур манит нас другой, непохожей жизнью. Glamour invites us to live in a different world.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. A way that is perhaps more real, more honest.
Он жертвует своей жизнью ради тебя. He's sacrificing himself for you.
И ты сам управляешь своей жизнью. And you made your bed.
Я всегда жертвовал своей жизнью ради других! All I have ever done is sacrifice for everyone!
они остаются дома и живут городской жизнью. they stay home and urbanely have affairs.
Мистер Вега работал над "Жизнью после Могильщика". Mr. Vega was writing Surviving the Grave Digger.
Что, если она чувствовала призвание жить другой жизнью? What if she felt called to try to live a different way?
Он воспринял это слишком серьезно, поплатившись своей жизнью. He took it seriously enough to get himself killed.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью. Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior.
И за сим, я прощаюсь со своей холостяцкой жизнью. And with that, I bid bachelorhood a fond farewell.
Но эта схема ещё ни разу не проходила проверку жизнью. But it has never been tried.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.