Beispiele für die Verwendung von "зависящий" im Russischen mit Übersetzung "depend"

<>
Во-первых, размер позиции это ключевой фактор, зависящий от размера счета. First, the position sizing is the key factor depends on your account size.
Это был медленный, трудоемкий процесс, зависящий от куриных яиц, миллионов живых куриных яиц. It was a slow, cumbersome process that depended on chicken eggs, millions of living chicken eggs.
Что, если бы это был эквивалент, зависящий от того, где мы, Великого канала, в отношении туристов, поселений, опреснения, сельского хозяйства? What if it is the equivalent, depending on where you are, of the Grand Canal, in terms of tourists, habitation, desalination, agriculture?
Мы все от него зависим. We are all depending on it.
Порядок зависит от направления трассировки. The order varies, depending on the trace direction.
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Это зависит от двух вещей: Well, it depends on two things:
Производительность зависит от скорости подключения. Performance depends on connectivity speed
Время зависит от выбранного таймфрейма. Time depends on the selected timeframe.
Это зависит от разновидности тифа. Depends on the type of typhus.
Тип связей зависит от данных. The relationship you use depends on your data.
Это зависит от двух факторов: That depends on 2 things:
Камрад, будущее зависит от тебя! Comrade, the future depends on you!
Власть всегда зависит от контекста. Power always depends on context.
Это просто зависит от нас. It simply depends on us.
Его ответ зависит от настроения. His answer depends on his mood.
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Инклюзивный рост зависит от городов Inclusive Growth Depends on Cities
Комиссия зависит от суммы платежа. Commission depends on the payment amount.
Демократия зависит от информированного согласия. Democracy depends on informed consent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.