Beispiele für die Verwendung von "завязать разговор" im Russischen
Я просто пытаюсь завязать разговор с твоим другом.
I'm just trying to make conversation with your friend.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто отвечает только «да» и «нет».
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
И если вам доведется завязать одно из таких «отношений», запомните: не говорите «Я тебя люблю» на первом свидании.
If you do happen to enter into one of these “arrangements,” just remember: Don’t say “I love you” on the first date.
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Здравый смысл указывает необходимость для стран ОБСЕ, МВФ и Международного банка завязать их сомнительное соучастие с лидерами территории Африки под пустыней Сахара и поддерживать ту политику, в которой будут заинтересованы и Запад и весь остальной мир в течение длительного периода.
Common sense points to the need for the OECD countries, the IMF, and the World Bank to sever their dubious complicity with sub-Saharan African leaders and support policies that are in the long-term interest of the West and the world.
Только однорукий сможет завязать галстук хуже тебя.
Only a one-armed man could tie a knot worse than you.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Я хочу прикатить туда на тачке, завязать ей глаза и увезти с собой.
I want rolled up there in a wheelbarrow, tie her eyes and take with us.
Если в первую неделю она попытается завязать с вами дружбу при помощи пирога, подберите подол и бегите.
If she approaches you with cake in your first week, pick up your skirts and run.
Покупатели мазнули его взглядом и продолжили свой разговор.
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung