Beispiele für die Verwendung von "задали" im Russischen mit Übersetzung "ask"
Они задали вопросы, которые волновали также профессиональных учёных.
So they were asking questions that were significant to expert scientists.
Это и есть главный вопрос, который мне задали на "Нэшнл Джиографик".
Which is a great question to be asked by National Geographic.
Надеюсь, со сцены Вы меня не сгоните? Ведь Вы сами задали вопрос.
So I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question.
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос: "Когда кончится век нефти?"
And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
Мы задали выпускникам, изучавшим естественные науки, эти же вопросы. Они не смогли ответить.
And we asked them these questions, and we asked those questions of science graduates, and they couldn't answer them.
Мазанга был уклончив, когда ему задали вопрос о том, повторит ли Ренамо эту угрозу.
Mr Mazanga was coy when asked about whether Renamo would repeat this threat.
Но вопрос, который они задали мне при первой же встрече накрепко засел в моей голове:
But the question they asked me when they first arrived really stuck in my head:
За несколько дней до парламентских выборов людям задали вопрос, надеются ли они на лучшую жизнь.
A few days before the parliamentary election, people were asked if they hoped for a better life.
По правде говоря, социологи уже вышли в народ и задали эти вопросы жителям всего мира.
And actually, social scientists have already gone out and asked these questions around the world.
Если вопрос ставит ее в тупик, она обычно отвечает: «Вы бы задали этот вопрос мужчине?»
When disturbed by a question, she usually replies, “Would you have asked the same question to a man?”
И, конечно, я очень рад, что вы задали этот вопрос потому что это очень хороший вопрос.
And of course, I'm very happy you asked that question - - because that's a very good question.
Стоит задуматься над тем, что сказал сам Геннадий Зюганов, когда ему задали вопрос о Pussy Riot:
Indeed it’s worth considering what Gennady Zyuganov himself said when asked about Pussy Riot:
И, я думаю, как только мы задали этот вопрос мы должны вернуться, как ни странно, обратно к жизни.
And I think once we ask that question we have to go back, actually, to life.
первая группа провела встречу с директором фабрики, и члены группы задали вопросы в отношении установки для производства касторового масла.
The first group met with the Director of the plant and asked a number of questions with regard to the castor oil production unit.
NBC - я покажу вам все сети - ведущие журналисты NBC задали 956 вопросов в 2007 году у кандидатов в президенты:
NBC - I'll show all of the networks here - the top journalists for NBC asked 956 questions in 2007 of the presidential candidates:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung