Beispiele für die Verwendung von "заданный" im Russischen mit Übersetzung "set"
Отправлять и получать почту через заданный промежуток времени.
To send and receive messages every set number of minutes.
Шаблон поля – это заданный набор характеристик и свойств, описывающих его.
A field template is a predefined set of characteristics and properties that describes a field.
Значение в поле превышает размер, заданный свойством FieldSize этого поля.
A value in the file is too large for the FieldSize property setting for this field.
Язык по умолчанию, заданный на компьютере, влияет на возвращаемое значение следующим образом.
The default language setting on your computer affects the return value in the following way:
В приложении Xbox используется регион (страна и язык), заданный на вашем устройстве.
The Xbox App uses the locale (country/region and language) that you set on your device.
Вместо этого используется адрес электронной почты, заданный параметром ExternalPostmasterAddress командлета Set-TransportConfig.
Instead, the email address specified by the ExternalPostmasterAddress parameter in the Set-TransportConfig cmdlet is used.
При подключении к вашей консоли приложение Xbox переключится на язык, заданный в консоли.
When connected to your console, the Xbox App switches to use whatever language your console is set to use.
Что делать, если я не могу вспомнить код доступа, заданный для родительского контроля?
What can I do if I’ve forgotten the pass code I set up for parental controls?
Однако тон, заданный Мердоком, предполагает, что консенсуса по устойчивому инклюзивному росту достичь будет трудно.
The tone set by Murdoch, however, suggests that a consensus on sustainable, inclusive growth will be hard to achieve.
Автосекретарь будет использовать параметр по умолчанию, заданный для абонентской группы, которая связана с этим автосекретарем.
The auto attendant will use the default setting from the dial plan associated with the auto attendant.
Перенаправление Exchange ActiveSync использует конечный URL-адрес Outlook в Интернете, заданный в объекте связи с организацией.
The Exchange ActiveSync redirection functionality uses the Outlook on the web target URL that's set on the organization relationship object.
Число знаков в поле МЕМО не должно превышать соответствующий размер поля, заданный для типа данных "Числовой".
The number of characters in the Memo field must fall within the size set for the Number field.
Если вы забыли свой код доступа, то его можно сбросить, ответив на вопрос, заданный во время создания родительского контроля.
If you’ve forgotten your pass code, you can reset it by answering the pass code question you set up parental controls.
Число знаков в поле с типом данных "Текстовый" не должно превышать соответствующий размер поля, заданный для типа данных "Числовой".
The number of characters in the Text field must fall within the size set for the Number field.
Если используется этот параметр, клиентская программа подключается к серверу через заданный интервал времени для отправки сообщений и загрузки новых сообщений.
When this option is used, the client application connects to the server every set number of minutes to send messages and download any new messages.
В случае сбоя в функционировании самоуничтожаемой/самодеактивирующейся мины батарейка сядет в заданный срок (например, 90 дней) и приведет мину в инертное состояние.
In the event that a self-destructing/self-deactivating mine malfunctions, the battery will die at a set period of time (90 days for example) and render the mine inert.
Если вы забыли свой код доступа, то его можно сбросить, ответив на вопрос, заданный во время создания родительского контроля на консоли Xbox 360.
If you’ve forgotten your pass code, you can reset it by answering the pass code question you created when you set up parental controls on your Xbox 360 console.
Если из-за интенсивных отложений частиц на фильтре поддерживать заданный расход на всем протяжении цикла (в пределах ± 5 %) невозможно, то результаты испытания признаются недействительными.
If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle (within ± 5 per cent) because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided.
Если из-за интенсивных отложений частиц на фильтре поддерживать заданный расход на всем протяжении цикла в пределах ± 2,5 % невозможно, то результаты испытания аннулируются.
If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle within ± 2.5 per cent because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided.
Каждого период распределения по срокам, заданный для определения периода распределения по строкам, соответствует столбцу на странице списка или в форме, или отчете при проведении анализа.
Each aging period that you set up for the aging period definition corresponds to a column on the list page or in the form or report when the analysis is performed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung