Sentence examples of "закрытую" in Russian

<>
Он постучал в закрытую дверь. He knocked at the closed door.
Не менее чем за час до начала испытания каждый фильтр помещается в закрытую, но не запечатанную чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания. At least one hour before the test, each filter shall be placed in a partially covered petri dish, which is protected against dust contamination, and placed in a weighing chamber for stabilisation.
Каждое из этих веществ перевозится в значительных количествах автоцистернами, имеющими закрытую вентильную коробку, расположенную в углублении, образованном вогнутым днищем цистерны. Each of the products has been carried in considerable quantities in road tankers which have an enclosed valve chest located inside the dished end of the tank.
Чтобы открыть недавно закрытую вкладку, используйте быстрые клавиши. To reopen a recently closed tab, use a keyboard shortcut:
В некоторых странах оба этих вещества перевозятся в значительных количествах автоцистернами, имеющими закрытую клапанную коробку, расположенную в углублении, в выпуклом днище цистерны. In certain countries both these products have been carried in considerable quantities in road tankers which have an enclosed valve chest located inside the dished end of the tank.
Собираешься стрелять в меня через закрытую дверь наугад? Oh, you gonna shoot me through a closed door on a quick draw?
К их числу относится вхождение в замкнутую, закрытую или иную опасную воздушную среду, удаление краски, трюмных и балластных вод, удаление масел и топлива и очистка баков. These include entry into confined, enclosed or other dangerous atmospheres, paint removal, bilge and ballast water removal, oil/fuel removal and tank cleaning.
Помните, что заново открыть закрытую учетную запись Microsoft нельзя. Be aware that once you close your Microsoft account, you cannot reopen it.
" Кроме того, батареи, которые имеют крепкий, ударопрочный корпус, массой брутто не менее 12 кг, а также комплекты таких батарей могут помещаться в прочную наружную тару, в защитные кожухи (например, в полностью закрытую тару или деревянные обрешетки) без упаковки или на поддоны. " In addition, batteries employing a strong, impact resistant outer casing of a gross mass of 12 kg or more, and assemblies of such batteries, may be packed in strong outer packagings, in protective enclosures (e.g., in fully enclosed or wooden slatted crates) unpackaged or on pallets.
Повторно открыть последнюю закрытую вкладку и перейти на нее Reopen the last closed tab, and jump to it
" Кроме того, батареи, масса брутто которых составляет не менее 12 кг и которые имеют крепкий, ударопрочный корпус, а также комплекты таких батарей могут помещаться в прочную наружную тару, в защитные кожухи (например, в полностью закрытую тару или деревянные обрешетки) без упаковки или на поддоны. " In addition, batteries employing a strong, impact resistant outer casing of a gross mass of 12 kg or more, and assemblies of such batteries, may be packed in strong outer packagings, in protective enclosures (e.g., in fully enclosed or wooden slatted crates) unpackaged or on pallets.
Направление людей в закрытую или секретную группу на Facebook Directing people to a closed or secret Facebook group
Один готовый баллон заполняется сжатым природным газом или смесью, состоящей на 90 % из азота и на 10 % из гелия, до рабочего давления, помещается в закрытую герметичную камеру при окружающей температуре и контролируется на предмет наличия утечки в течение периода времени, достаточного для определения установившейся скорости просачивания. One finished cylinder shall be filled with compressed natural gas or a 90 per cent nitrogen/10 per cent helium mixture to working pressure, placed in an enclosed sealed chamber at ambient temperature, and monitored for leakage for a time sufficient to establish a steady state permeation rate.
Пример ссылки на закрытую книгу с использованием функции ДВССЫЛ Example – Referencing a closed workbook with INDIRECT
Возникает вопрос: что же заставляет избирателей поддерживать «закрытую» сторону? The question is what drives voters to support the closed camp.
Добавить строки заявки на покупку в закрытую возможность консолидации нельзя. After a consolidation opportunity is closed, you cannot add purchase requisition lines to it.
Закрытую учетную запись можно будет заново открыть в течение 60 дней. You can re-open a closed account within 60 days.
Пример ошибки #ССЫЛКА! из-за использования функции ДВССЫЛ для ссылки на закрытую книгу. Example of a #REF! error caused by INDIRECT referencing a closed workbook.
В следующем примере функция INDIRECT пытается сослаться на закрытую книгу, что приводит к ошибке #ССЫЛКА!. In the following example, an INDIRECT function is attempting to reference a workbook that’s closed, causing a #REF! error.
Закрытую приватную вкладку или окно невозможно восстановить с помощью списка Недавно закрытые в меню вкладок. After being closed, a private tab or window cannot be recovered from the Recently closed list in the tab menu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.