Exemples d'utilisation de "заплатившая" en russe

<>
Traductions: tous1019 pay1017 pony up2
Это означает, что американская фирма, заработавшая прибыль в Ирландии и заплатившая налог на прибыль в размере 12% правительству Ирландии, должна затем заплатить ещё 23%, если перечислит полученную прибыль домой, в США. Thus, a US firm that earns a profit in Ireland pays a 12% tax to the Irish government and would now pay an additional 23% on any repatriated profits.
Они также подчеркивали, что мир в Бурунди будет содействовать стабилизации положения в регионе и что эта страна, заплатившая большой ценой за войну и понесшая огромные жертвы во имя мира, заслуживает сегодня твердой поддержки своих партнеров в интересах успешного осуществления второго этапа переходного периода, который должен помочь перейти от гуманитарной помощи к помощи в целях устойчивого развития, что является необходимым условием для обеспечения постоянного мира и безопасности. They also stressed that peace in Burundi will contribute to the stabilization of the region and that this country, which paid so dearly during the war and made tremendous sacrifices for peace, today deserves strong support from its partners to ensure the success of the second phase of the transition so that it might move from the humanitarian assistance phase towards that of sustainable development aid, a precondition for enduring peace and security.
Я заплатил за покупку наличными. I paid for the purchase in cash.
Шантажист сказал, что выложит пленку в сеть, если она не заплатит $5,000. The blackmailer said that he would post the video online if she didn't pony up $5,000.
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Но в основном, думаю, что ты заплатишь как и все мы, в противном случае, лишишься работы в мэрии, жены и детей, и своей лодочки для любовных утех, которую ты прячешь на реке Потомак. But mostly, I think you're gonna pony up like the rest of us, otherwise, you're gonna lose your job running the mayor's office, your wife and kids, and that little houseboat / love shack you keep hidden away on the Potomac.
Я заплатил около 50 долларов. I paid about 50 bucks.
Никто не заплатил за воду. Guess nobody paid the water bill.
Я заплатил ему четыре доллара. I paid him four dollars.
Он заплатил за покраску днища. He paid for undercoating.
Он тупо заплатил за это. He dully paid for it.
Сколько ты заплатил за это? How much did you pay for that?
Миссис Рейн заплатила по счету? Did Mrs. Rain pay her invoice?
Она заплатила за меня штраф. She paid the fine for me.
Кто заплатит за птичий грипп? Who Pays for Bird Flu?
Сэр заплатит за счет авансом? Would sir care to pay for his bill in advance?
Он заплатит вам 10000 долларов. He'll pay you a fee of $10,000.
Сколько я Вам должен заплатить? How much should I pay to you?
Я бы хотел заплатить наличными. I'd like to pay in cash.
Позволь этим вечером заплатить мне. Let me pay tonight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !