Beispiele für die Verwendung von "запустил" im Russischen

<>
Кажется, ты запустил в него чернильницей? Didn't you throw an inkwell at him?
Запустил в меня дверью и убежал. Blew a door down on me and got away.
Ты только что запустил бомбу, идиот. You just set off a bomb, you idiot.
О, он запустил мяч за пределы стадиона. Oh, he's batted it clear out of the stadium.
Похоже я запустил ловушку, которую я должен обезвредить. I apparently set off a trap, which I have about.
Китай уже запустил ограниченную программу изучения модификации альбедо. China has initiated a limited research program on albedo modification.
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник. In 1992, Congress put the fox in the chicken co-op.
МакГи запустил бы антивирусный сканер и построил брандмауэр. McGee would put up a virus scanner and build a firewall.
Я один раз уже запустил в руководство пескарем. Once I attacked my superior with a fish.
Брексит запустил революцию в стране, не имеющей революционной традиции. Brexit has ushered in a revolution in a country without a revolutionary tradition.
Запустил картинку в систему поиска, и вот он, родимый - нашелся. I put his face in the system, and bingo, we found him in an alley.
Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да? Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh?
Нет, он собирался, но ты запустил ему в лицо овощерезкой, помнишь? He was going to, but then you clocked him in the mouth with a salad shooter, remember?
И запустил поиск Google - я в сети был с 1989 года на "КомпьюСерв". Now I've been Googling - I've been online since 1989 on CompuServe.
В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили: "Это конец Америки". In 1958, after the Soviets put up Sputnik, it was "That's the end of America."
И я взял её с пыльной полки, запустил опять в работу, вдохнул в неё жизнь. And I dusted it off, got 'em doing serious work again, bold work.
Вы также можете попросить человека, который запустил поднятия публикации, предоставить вам доступ к его рекламному аккаунту. You can also ask the person who boosted the post to give you access to their advertising account.
Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету. Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels.
Вам потребуется связаться с человеком, который запустил поднятия публикации, и попросить его приостановить или удалить поднятия. You'll need to reach out to the person who boosted the post and request that they pause or delete it.
Я намазал медом один край, а затем привязал нить к муравью и запустил его с другой стороны. I smeared a little honey around one hole of the shell, and then tied the thread to a carpenter ant and sent it through the other.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.