Beispiele für die Verwendung von "запустил" im Russischen

<>
Я просканировал порты и запустил тесты. So I ran some port scans and some enumeration tests.
Я запустил проект "6 миллиардов остальных". I launched a project named Six Billion Others.
Ты просто запустил презентацию в Power Point. You just started the Power Point presentation.
А я гадала, кто запустил мою программу. I wondered who was running my program.
Европейский центральный банк (ЕЦБ) наконец запустил программу количественного смягчения. The European Central Bank has finally launched a policy of quantitative easing (QE).
Около десяти лет назад он запустил веб-сайт. So about ten years ago he started the web site.
Итак, он разработал вселенную и запустил её. So he designed this universe, and ran it.
Китай только-что запустил национальный центр по исследованию тканей. China just launched a national tissue-engineering center.
А когда Лайонел запустил свою пекарню Франция фыркнула на это. And when Lionel started his bakery the French pooh-pooh-ed it.
Но длжно быть запустил какую-то программу прослушки. He must be running some kind of a sniffer program.
Затем Reddit запустил новостной сайт Upvoted, где нет раздела комментариев. Then Reddit launched a news site called Upvoted that didn’t include a comments section.
Мастер: если работник запустил несколько заданий, задания отображаются по отдельности в мастере. Wizard – If a worker has started more than one job, the jobs are displayed individually in the wizard.
Я запустил программу имитации последних 30 секунд полёта лейтенанта Гарретт. I ran my simulation program on the last 30 seconds of Lieutenant Garrett's air show flight.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро. The European Union has launched a €1 billion effort to help peasant farmers.
Этот человек запустил данный проект в моей лаборатории, а этот занимался исследованиями предстательной железы. This is the guy who started the project in my lab, and this is the guy who's been doing prostate stuff.
Но когда Джордж Ван Дайн запустил модель, результат оказался бессмыслицей. But when George Van Dyne ran the model, what happened seemed to make no sense.
Перед тем как самолет достиг места нахождения НП, он предположительно запустил ракету. Before the aircraft reached the OP, it reportedly launched a rocket.
Запустил веб-сайт "золото в наличные", когда экономика погрузилась в хаос, и сделал на этом небольшое состояние. Started up a "gold hard cash" website when the economy went into turmoil and he made a small fortune.
Он запустил компанию Шанда, которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае. He runs a company called Shanda, which is the largest computer games company in China.
Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш. So, to implement these twin missions, a few years ago, I launched Project Prakash.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.