Beispiele für die Verwendung von "зарабатывают" im Russischen mit Übersetzung "make"
Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом.
In fact, they make their livings on this kind of stuff.
По статистике, высокие мужчины более успешны и зарабатывают больше.
Taller men on average are more successful, and they make more money.
Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке.
It makes about 80 million bucks a month in subscriptions.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
But beyond the profound federal perks, married people make more money.
именно столько денег зарабатывают корпорации, которые поддерживают акции, для своих акционеров.
that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders.
Фактически именно люди зарабатывают и теряют деньги, а не таблицы Excel.
It is actually people that make money and lose money, not Excel spreadsheets.
Большинство уличных дилеров, что я знаю, зарабатывают, продавая понемногу за раз.
Most street dealers I know make their money just selling a little bit at a time.
Таким образом, трейдеры зарабатывают деньги на разнице валютных пар на рынке Форекс.
Forex traders make money through buying and selling currencies on the foreign exchange market.
Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб.
That's your job as a storyteller, is to hide the fact that you're making them work for their meal.
и многие люди в этом зале зарабатывают неплохие деньги, гоняя их туда-сюда.
A lot of people in this room make a good living pushing them around.
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы.
You know, 700 dollars for a 20 minute reading over the telephone - that's more than lawyers make!
Они, собственно, зарабатывают или теряют деньги, в зависимости от того, насколько хорошо они ведут бизнес.
And they're the ones who basically make the profit or lose a profit, depending on how good they are at running the business.
Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей?
But what about the rest of the coast of the world, where people live and make a living out of fishing?
Рассказывая о партнерствах, космические агентства обычно мало говорят о том, как они зарабатывают деньги и собирают ресурсы.
Space agencies don't usually say much about money-making or resource-gathering when they talk about partnerships.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung