Beispiele für die Verwendung von "затопленных" im Russischen mit Übersetzung "flood"

<>
Она в одной из затопленных частей города. It's in one of the flooded areas of the city.
Поверхность кораллов очень чувствительна, и теперь она подвергнется главному вреду от всевозможного ила и мусора, принесенных назад водой, отступающей с затопленных земель. The surface of coral is highly sensitive, and will now be exposed to major damage from all sorts of silt and debris carried back by water receding from flooded land.
Мне кажется, это идеальный транспорт для затопленных городов, таких как Донкастер и Тьюксбери, потому что судно на воздушной подушке может преодолеть перила, дорожные знаки, коров, просто все, что угодно, действительно. I think this is the ideal transport for a flooded town such as Doncaster or Tewkesbury, because a hovercraft simply glides over road signs, railings, cows, just about everything, really.
В чистых культурах, а также в затопленных почвах наиболее легко дехлорируемым изомером является гамма-ГХГ, за которым следует альфа-ГХГ в анаэробных условиях (Jagnow et al., 1977; MacRae et al., 1967). In pure cultures as well as in flooded soil gamma-HCH is the most easily dechlorinated isomer followed by alpha-HCH under anaerobic conditions (Jagnow et al., 1977; MacRae et al., 1967).
Благодаря финансовой поддержке, в том числе от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные обстоятельства, ЮНФПА смог в течение 2007 года удовлетворить основные потребности служб охраны репродуктивного здоровья в затопленных районах, а также восстановление этих служб в 2008 и 2009 годах. With funding support, in particular from the Central Emergency Response Fund, UNFPA was able not only to respond to the immediate needs for basic reproductive health services in the flooded areas in 2007 but also to assist their recovery in 2008 and 2009.
Помощь в чрезвычайных ситуациях была оказана Галапагосским островам в январе 2001 года в виде мониторинга и прослеживания разлива нефти; Демократической Республике Конго в феврале 2002 года в виде расчета потоков лавы и составления схем доставки продовольствия и медикаментов и эвакуации жертв извержения вулкана Гома; и Франции в январе 2002 года в виде получения и предоставления органам гражданской обороны снимков затопленных территорий бассейна реки Мeз. It aided disaster management efforts in the Galapagos Islands by monitoring and tracking an oil spill in January 2001; in the Democratic Republic of the Congo by plotting lava flows and developing maps for food and medical deliveries and for the rescue of the victims of the eruption of the Goma volcano in February 2002; and in France by acquiring and delivering imagery to civil protection authorities when the Meuse River flooded its basin in January 2002.
Ураган затопил дорогу, мост уничтожен. Storm has flooded the causeway, and the bridge is destroyed.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота. Pipe burst last night, bullpen is flooded.
Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило. So, maybe, over 10 years ago now our library got flooded.
иначе весь город будет затоплен тёплой кашей. Otherwise you'd flood your entire town with warm porridge.
И воды хлынут и затопят всю ТАРДИС. And water sluices in and floods out the whole Tardis.
Я затопил свою школу, и спалил дом этого извращенца. I flooded my school and I burned down that pervert's house.
Похоже на то, что Плакса Миртл затопила свою уборную. Looks like Moaning Myrtle's flooded the bathroom.
А теперь простите, господа, мы тут страну затопить собираемся. Gentlemen, excuse me, we're going to flood the country.
Сарай вчера затопило во время ливня, так что будь осторожна. Barn flooded last night during the rainstorm, so be careful.
Он был снят на Авеню С в южном Манхэттене, который затопило. It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции. The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
Затем затопило лабораторию, поэтому урок провели во дворике, и на меня не нагадила птица. Then bio lab got flooded, so we had class in the quad, where a bird did not crap on me.
Были частично или полностью затоплены как минимум 11 больниц и более 100 медицинских центров. At least 11 hospitals and more than 100 medical centres were partially or totally flooded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.