Beispiele für die Verwendung von "известным" im Russischen mit Übersetzung "famous"
Übersetzungen:
alle3457
known2733
famous315
prominent114
notorious90
renowned65
notable26
popular22
reputed9
noted for5
featured3
wellknown3
big name2
big-name1
andere Übersetzungen69
Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
Индекс является самым известным из Standard & Poor индексов.
The S&P 500 Index is the most famous of the Standard & Poor indexes.
Пожалуй, самым известным подложным документом такого рода были “Протоколы Сионских мудрецов”.
Perhaps the most famous such forgery was The Protocols of the Elders of Zion.
Звучит так, он говорит:"Бог, я хочу, чтобы ты сделал меня известным".
It sounds like, he says, "God, I want you to make me famous."
В этом заключается мой новый проект с Дином Каменом, известным американским изобретателем.
And this is a new project I have with Dean Kamen, the famous inventor in America.
Научная команда, познакомьтесь с моей дочерью, всемирно известным антропологом, доктором Темперанс Бреннан.
Science Squad, meet my daughter, the world famous anthropologist, Dr. Temperance Brennan.
Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
I talked to a woman this past week whose father was a famous doctor.
А Бэббидж, сам Бэббидж родился в конце 18 века, и был довольно известным математиком.
But Babbage, Babbage himself was born at the end of the 18th century, and was a fairly famous mathematician.
Рональд Рейган пришел из кинофильмов категории "Б" стать самым известным представителем корпораций 1950-ых.
Ronald Reagan came out of the B movies to become the most famous corporate spokesman of the 1950s.
И наконец, он хотел бы привести мнение, высказанное известным израильским деятелем о поведении его страны.
Lastly, he wished to cite the view expressed by a famous Israeli figure about the behaviour of his country.
Эй, Пандарк, как это ты стал таким известным, что Фарамп начала писать про тебя предложения?
Hey Pandark, how did you became so famous that Pharamp started writing sentences about you?
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great.
Несколько недель назад мы отметили, что трейдеры начинают воспринимать восходящий тренд фондовых акций США как неизбежность, наравне с известным изречением Бенджамина Франклина про «смерть и налоги».
A few weeks ago, we noted how traders were beginning to take the uptrend in US equities as an inevitability, on par with Benjamin Franklin’s famous quip about “death and taxes.”
Но, как продемонстрировал опыт бразильского президента Луиса Инасиу Лула да Силва со своим известным стратегическим поворотом в 2002 году, в основном преобладало согласие с этими решениями.
But, as Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva demonstrated with his famous policy pivot in 2002, that consensus tended largely to prevail.
Более известным примером были торговые репрессии Китая против Норвегии, после того, как в 2010 году, Нобелевская премия мира была присуждена заключенному в тюрьму китайскому диссиденту Лю Сяобо.
A more famous case was China’s trade reprisals against Norway, after the 2010 Nobel Peace Prize was awarded to the jailed Chinese dissident Liu Xiaobo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung