Beispiele für die Verwendung von "известным" im Russischen mit Übersetzung "prominent"
Übersetzungen:
alle3457
known2733
famous315
prominent114
notorious90
renowned65
notable26
popular22
reputed9
noted for5
featured3
wellknown3
big name2
big-name1
andere Übersetzungen69
Недавно на одной конференции я оказался рядом с известным американским экспертом по вопросам торговой политике.
At a recent conference I attended, I was seated next to a prominent American trade policy expert.
его приемный отец является известным социалистическим сенатором (его биологический отец, лидер революционных левых в 1970-х годах, был убит политической полицией Пиночета).
his adoptive father is a prominent Socialist senator (his biological father, a leader of the revolutionary left in the 1970's, was killed by Pinochet's political police).
Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими "Raising Malawi" оказывает помощь организации "Millennium Promise" (www.millenniumpromise.org), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом.
Along with Angelina Jolie, Bono, George Soros, and many others, Raising Malawi is assisting Millennium Promise (www.millenniumpromise.org), an organization founded by the prominent Columbia University economist Jeffrey Sachs.
Вам, видным ученым, известным политическим деятелям, которые присоединились к нам, журналистам, которые являются летописцами происходящих вокруг нас событий, мужчинам и женщинам доброй воли, работающим в неправительственных организациях, всем вам, собравшимся на этой важной встрече, я хотел бы сказать несколько слов о солидарности, ответственности и долге.
To you, prominent scientists, to the great policy makers who have joined us, to the journalists who are the historians of the present that we live in, to the men and women of goodwill in charge of non-governmental organizations, to all of you who are meeting in this great assembly, I would like to say a few words about solidarity, responsibility and commitment.
В связи с этим я хотел бы сослаться на «Дополнительное заключение» от 12 сентября 2001 года, подготовленное известным специалистом в области международного права королевским адвокатом профессором М.Х. Мендельсоном по просьбе правительства Турецкой республики Северного Кипра и правительства Республики Турции, которое было распространено в качестве документа Организации Объединенных Наций.
In this connection, I would like to refer to the “Further Opinion” dated 12 September 2001 prepared by Professor M. H. Mendelson, Q.C., a prominent international jurist, at the request of both the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus and the Government of Turkey, which has been circulated as a United Nations document.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Rich, prominent people with real social positions.
достоверность: транспарентность, отражающая мнение известных ученых;
Credibility: transparent, representing the view of prominent scientists;
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
Известные люди привлекают внимание к проблеме, как никогда прежде.
Prominent people are calling attention to the problem as never before.
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate:
ЛОНДОН - В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал:
LONDON - In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said:
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics.
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Here, said a prominent writer, was "Poland's second baptism."
У госслужащих мало способов защитить себя, когда их открыто атакуют известные политики.
Public servants have few defenses when attacked so openly by prominent politicians.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки:
Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack:
Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students.
За последний год, в угоду Западу, он также освободил нескольких известных политических заключенных.
He has also released several prominent political prisoners over the past year in a nod to the West.
Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно.
A prominent Chinese businessman who divides his time between Hong-Kong and London was even more specific.
В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
Indeed, the prominent feminist lawyer Asma Jahangir has 24-hour armed guards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung