Beispiele für die Verwendung von "изменит" im Russischen

<>
Это изменит способ появления детей. It's going to change the way we have children.
Так, что же все изменит? So, what would change everything?
Это изобретение, которое изменит мир. This is a world-changing invention.
Возможно, это изменит моё поведение. It might change my behavior.
Это глубоко изменит наш мир. This will change the world profoundly.
Это совершенно изменит нашу эндотермическую динамику. It'll completely change our endothermic dynamic.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни. It's going to probably change the human lifespan.
Китай изменит две фундаментальные концепции мира. China is going to change the world in two fundamental respects.
Может эта небольшая инициатива изменит что-то. We have the freedom of speech, and maybe that little thing can change something.
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта. So the movement with your legs will change the color of your horizon.
Никакая перепись истории не изменит этого факта. No rewriting of history will change this.
Холодный кофе, может он изменит твою жизнь. Iced coffee with skim milk - it'll change your life.
«Расселение в космосе полностью изменит будущее человечества. "Spreading out into space will completely change the future of humanity.
Изменит ли это мой взгляд на доллар? Does this change my view on the dollar?
И удерживание нас порознь этого не изменит. And keeping us apart, it's not gonna to change that.
Это революционный продукт, который изменит привычный нам мир. This is a revolutionary product that will change the world as we know it.
Это изменит мир, и не в лучшую сторону. This will change the world, and not for the better.
Иран не изменит свою региональную политику в одночасье. Iran will not change its regional policies overnight.
Особенно интересна возможность изменить заклинание - это изменит последовательность скрепок. And the neat thing is that if you change the sequence and change the spell, you just change the sequence of the staples.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения. A long-term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.