Exemplos de uso de "имеющими право" em russo

<>
Различие между народами, имеющими право на самоопределение, и группами, не имеющими такого права, обычно определяется наличием у первых периода независимости или самоуправления на конкретной территории, отличающуюся культуру, а также желание и способность восстановить самоуправление47. What distinguishes people having the right to self-determination from groups that do not include, generally, a history of independence or self-rule in an identifiable territory, a distinct culture, and a will and capacity to regain self-governance.
Эти результаты невозможно использовать для регистрации сотрудников для получения льгот — они используются только для проверки того, что нужные сотрудники признаны имеющими право на получение каждой из льгот. The results cannot be used to enroll workers in benefits, but are used only to verify that the correct workers are found eligible for each benefit.
Седьмая, он имеет право знать. Seven, he has the right to know.
Компания FXDD кроме этого имеет право блокировать активы Клиента. FXDD could also be required to inter alia block the assets of the Customer concerned.
Укажите минимальное количество номенклатур, которое необходимо приобрести, чтобы иметь право на ретробонус. Specify the minimum quantity of items that you must purchase to qualify for the rebate.
Она имеет право уйти в отрыв. She deserves to have fun with men.
Магистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы. A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders.
Я имею право защищать свою жизнь. I have right to preserve my life.
Каждый имеет право на предположение. Everyone has the right to guess.
Только администратор имеет право удалить или заблокировать участника группы. Only an admin can remove or block a member from a group.
Укажите минимальную сумму, которую необходимо потратить на номенклатуры, чтобы иметь право на ретробонус. Specify the minimum amount that you must spend on items to qualify for the rebate.
Но как святой, так и грешник - каждый имеет право на справедливое судебное разбирательство, а не показательный процесс. But, whether saint or sinner, everyone deserves a fair hearing, not a show trial.
(iii) по договору доверительного управления вы имеете право брать на себя и выполнять обязательства по Договору и какому-либо Контракту или Ордеру; и (iii) you have power under the trust deed to enter into and comply with your obligations under the Agreement and any Contract or Order; and
Каждый имеет право на защиту своей чести, доброго имени, репутации и общественного имиджа, а также право на частную жизнь. All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
Вы имеете право на адвоката. You have the right to an attorney.
Любой пользователь, который может просматривать публикации, имеет право добавлять к ним метки. Anyone who can see a post may be able to add tags to it.
Тем не менее в соответствии с местным действующим законодательством участники могут иметь право на получение возмещения. Under the laws applicable in your jurisdiction, however, you may qualify for a refund.
Мужчины и женщины, которые посвящают себя служению идеалам Организации, имеют право на такую систему правосудия, которая отражает эти идеалы. The men and women who had dedicated themselves to upholding the ideals of the Organization deserved nothing less than a justice system which reflected those ideals.
Во-первых, если управляющий в деле о несостоятельности имеет право не принимать во внимание положения о прекращении контрактов, можно предусмотреть конкретные исключения в отношении таких контрактов, как краткосрочные финансовые контракты (например, соглашение СВОП и фьючерсные соглашения). In respect of the first, where the insolvency representative has power to override termination provisions, specific exceptions may be made for contracts such as short-term financial contracts (e.g. swap and futures agreements).
Эта программа предназначена для лиц, имеющих вид на жительство, лиц, которые по нынешнему законодательству имеют право бессрочно проживать в Дании, и граждан Дании, которые по особым причинам недостаточно владеют датским языком для жизни в датском обществе. The offer is extended to persons who hold residence permits, persons who under current legislation have right of residence in Denmark for an indefinite period and Danish citizens who for special reasons do not have sufficient mastery of the Danish language to function in Danish society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.