Beispiele für die Verwendung von "иностранцев" im Russischen mit Übersetzung "foreigner"

<>
Трудно для иностранцев освоить японский. It is difficult for foreigners to master Japanese.
Британские избиратели ненавидят иностранцев или все-таки нахлебников? Do British voters hate foreigners, or merely freeloaders?
Страдает недоверием к намерениям иностранцев, доходящим практически до паранойи. It suffers from near-obsessive mistrust of foreigners’ intentions.
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: What is worse is when the economic policy response becomes the equivalent of blaming foreigners:
Это не значит, что Кэмерон должен нацелиться на иностранцев. This is not to say that Cameron should target foreigners.
Общие меры по улучшению положения иностранцев и этнических меньшинств General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities
Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык. Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
Неквалифицированные работники разрушенной туристической отрасли мечтают о возвращении иностранцев. The unskilled laborers in the decimated tourist industry pine for foreigners to return.
Некоторые страны ведут специальный учет всех иностранцев, проживающих в стране. Some countries maintain a dedicated register of all foreigners living in the country.
Растет число иностранцев, имеющих долгосрочный и постоянный вид на жительство в стране. The number of foreigners with long-term and permanent residence permits in the country is increasing.
Утверждения о дискриминации против иностранцев при принятии на работу абсолютно не обоснованы. The allegations of discrimination against foreigners in employment were absolutely unfounded.
Ведь приток иностранцев в Германии намного выше, чем в Британии или США. After all, Germany has experienced a much larger influx of foreigners than Britain or the US.
Так, в минувшем году на миграционный учет встало чуть больше 100 тысяч иностранцев. Specifically, last year slightly more than 100 thousand foreigners completed migration registration.
Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев). Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.")
Исторически японский народ рассматривал иностранцев как источник социальных беспорядков и угрозу национальной идентичности. Throughout history, the Japanese people have viewed foreigners as sources of social unrest and threats to national identity.
Английская ксенофобия наиболее ярко процветает в тех регионах, где редко можно увидеть иностранцев. English xenophobia has thrived especially in areas where foreigners are rarely seen.
легализацию, при неотложных и разумных штрафах и условиях, приблизительно пятнадцати миллионов нелегальных иностранцев; legalizing, with expeditious and sensible fines and conditions, the 15 million or so foreigners present in the US illegally;
Реакция отца и сына заключалась в том, чтобы спровоцировать насилие в отношении иностранцев. The response of father and son has been to incite violence against foreigners.
В итоге, возникла зависимость королевства от иностранцев, не имеющая параллелей в современной экономической истории. As a result, the Kingdom’s reliance on foreigners has no parallel in modern economic history.
Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить. Beating up on foreigners may boost his authoritarian rule, but this, too, has a price.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.