Ejemplos del uso de "искала" en ruso

<>
Я даже не искала Йип. I wasn't even looking for Yip.
Здесь, вероятно, была пещера, где Изабелла искала прибежище от Манфреда. This here was quite likely the cavern where Isabella sought refuge from Manfred.
Знаешь, как долго я ее искала? Do you know how long I searched for this glass mask?
Потрясенная Индия, уже дрогнувшая под воздействием подкосившего ее политического кризиса внутри страны, искала способ для эффективного ответа на захват Китаем ее территории ? крупнейшей и наиболее важной с точки зрения стратегии территории, захваченной Китаем с тех пор, как Китай начал проводить в отношении своих соседей политику с позиции силы. A stunned India, already reeling under a crippling domestic political crisis, has groped for an effective response to China’s land-grab – the largest and most strategic real estate China has seized since it began pursuing a more muscular policy toward its neighbors.
Я искала бандаж на колено. I was looking for a knee brace.
До недавнего времени эта страна приветствовала и даже искала инвестиции в инфраструктуру из Китая. Until recently, it had welcomed – and even sought – infrastructure investment from China.
Я искала записи в публичном акте. So I do a public record search.
Да, она заходила, искала Йена. Yeah, she dropped by looking for Ian.
Как главный истец по ее делу, я искала справедливости в судах Гватемалы в течение почти 12 лет. As the chief petitioner in her case, I have sought justice in Guatemala's courts for nearly 12 years.
Я всю жизнь искала идеальный пирог с лаймом. My whole life I've been searching For the perfect key lime pie.
О, я искала красную замшу. I've been looking for a red suede pump.
В то время это фиаско, казалось, предвещало более масштабный уход США из Азии, когда измученная войной американская общественность искала предполагаемый комфорт изоляционизма. Back then, that debacle seemed to presage a broader US withdrawal from Asia, with a war-weary American public seeking the supposed comforts of isolationism.
Мама проходила этот путь каждый день искала вдоль и поперек. My mother retraced her steps every day searching back and forth.
Ты же искала работу именно здесь. You're looking for a part time job around here.
Во время специальной поездки в Исламабад, помощник госсекретаря Кристина Рокка искала способы еще раз уверить явно нервничающее правительство Пакистана в том, что война будет "быстрой и недолгой". In a special trip to Islamabad, US Assistant Secretary of State Christina Rocca sought to reassure a visibly nervous Pakistani government that the war would be "quick and short."
В растерянности Аида отчаянно искала свою маму, Ларису, которой сейчас 40. Bewildered, Aida was desperately searching for her mother, Larissa, now 40.
Недотрога в кабинете Диллона искала тебя. The tight ass in Dillon's office is looking for you.
Если Астрид мне сердце так, как с тобой это сделала Криста, а потом, искала бы моего романтического совета, думаю, что я бы бросил трубку и написал бы очень лаконичное сообщение. If Astrid crushed my heart like Krista did to you, and later sought my romantic advice, I think I would hang up and compose a very terse email.
14 лет назад я искала красоту в традиционных предметах, в формах ручной работы. Fourteen years ago, I searched for beauty in the traditional things, in craft forms.
Не видела заколку, когда искала свой телефон? When you looked for your cell phone yesterday, did you see a hairpin?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.