Beispiele für die Verwendung von "исключающую" im Russischen
Übersetzungen:
alle1848
except740
exclude595
rule out234
eliminate203
drop24
expel14
foreclose10
strike off7
ax6
exclusionary5
cut out4
andere Übersetzungen6
Оба закона гарантируют гражданам (и мужчинам, и женщинам) право на здоровую окружающую среду, исключающую возникновение болезней, провоцируемых неправильным обращением с окружающей средой.
Both Acts guarantee citizens (both men and women) the right to enjoy a healthy environment that protects them against diseases that can be caused by misuse of the environment.
По приведенным в документе причинам нынешний Специальный докладчик предлагает сделать простую исключающую оговорку в отношении статьи 39, что вполне согласуется со вторым вариантом.
For the reasons given in the text the present Special Rapporteur proposes a simple saving clause relating to article 39, and is therefore consistent with the latter alternative.
Строительство, конфигурация и оборудование трубопроводов, а также их техническое обслуживание и эксплуатация должны обеспечивать безопасность работающего персонала и третьих сторон, в частности, исключающую риск пожаров и взрывов.
Pipelines should be constructed, manufactured and equipped as well as maintained and operated so as to ensure the safety of employees and third parties, particularly against the risk of fire and explosion.
В статье 243 беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки или нормы обслуживания, либо они переводятся на более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов работу.
Under article 243, productivity and performance standards are lowered for a pregnant woman on the basis of a medical certificate or she is transferred to an easier job not subject to unfavourable factors of production.
Несколько государств, которые не поддержали включение положений по этим вопросам, согласились с идеей «отсылки» к соответствующим положениям об ответственности государств или предложили включить «исключающую» оговорку с отсылкой в комментарий.
The few States that were not favourable to the inclusion of provisions on these issues, accepted the idea of a “reference clause” to the corresponding provisions on State responsibility or suggested a saving clause, with a reference in the commentary.
Законодательством Туркменистана предусмотрены такие льготы для беременных женщин как снижение норм выработки, перевод на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов с сохранением среднего заработного по прежнему месту работы.
Turkmen law stipulates favourable arrangements for pregnant women, for example lower productivity standards and transfer to less onerous work that minimizes exposure to adverse industrial factors while continuing to earn the average rate of pay for their previous jobs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung