Exemplos de uso de "исследованных" em russo

<>
На хорошо исследованных с археологической точки зрения островах были найдены кости различных видов, уничтоженных полинезийцами. Those islands that have been well explored archaeologically yield bones of species the Polynesians exterminated, while the islands now lack them.
Это один из самых высоких показателей среди всех стран, исследованных MGI, уступающий только уровню Швеции (12,6%). That’s the second-highest rate of any country MGI examined, behind only Sweden (12.6%).
И это случается в каждой паре идентичных близнецов, разделёных при рождении, когда-либо исследованных - но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении. And this happens in every pair of identical twins separated at birth ever studied - but much less so with fraternal twins separated at birth.
В целом, исследования арктических морских пищевых сетей свидетельствуют о том, что КБУ практически всех исследованных видов, а также полученные коэффициенты усиления в пищевых сетях (КУПС), которыми обозначается среднее повышение на один трофический уровень в пищевой цепи, превышают 1. In general, studies from Arctic marine food webs show that BMFs for nearly all examined species as well as obtained food web magnification factors (FWMFs), which represent the mean rate of increase per trophic level in the food chain, are greater than 1.
Среди 75 исследованных стран Финляндия, США и Канада заняли места с первого по третье, тогда как последние три места заняли Никарагуа, Нигерия и Зимбабве. Finland, the US, and Canada ranked first through third among the 75 countries studied, while Nicaragua, Nigeria, and Zimbabwe ranked in the last three places.
Правление отметило, что различия в размерах пенсий в местной валюте, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания, в исследованных местах по-прежнему находятся в пределах допустимой нормы и что, даже несмотря на отсутствие необходимости в незамедлительных действиях, оно будет продолжать отслеживать ситуацию; The Board noted that the variations in the local currency track pension amounts payable to General Service staff in the locations examined continued to remain within an acceptable range and that although no immediate action would be required it would continue to monitor the situation;
Исследования Всемирного банка предполагают, что стоимость реализации мер, которые может охватить Соглашение по упрощению процедур торговли, будет относительно скромной - 7-11 млн долларов США в исследованных странах с отсрочкой на несколько лет - особенно по сравнению с ожидаемыми выгодами. A World Bank study estimates that the costs of implementing the measures likely to be covered by a Trade Facilitation agreement would be relatively modest - $7-11 million in the countries studied, spread out over a number of years - especially when compared to the expected benefits.
Мы пытаемся исследовать чумной корабль. We're going to explore a plague ship.
И я решила исследовать это. So, I decided to investigate.
Я исследовала их рабочее место. I examined their work area.
Я исследовал эту тему достаточно подробно. I did quite a lot of research.
Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами. And we can now start to probe the structure in interesting ways.
Но и это уже исследовано, в Институте Медицины и в других местах. Well that's been studied too, by the Institute of Medicine and others.
Словно проводя геологоразведочные изыскания или маркетинговые исследования, генетики рассуждают о "перспективности" генов. Geneticists talk of "prospecting" for genes.
Внешние исследования – в том числе и опубликованные следственными органами Конгресса доклады, аналитические центры и ученые – могли бы привнести важную информацию. Outside vetting – including published reviews by congressional investigative bodies, think tanks, and scholars – could add important insights.
А 6 - 12-летние дети исследуют Интернет на испанском и местных языках, и дети вырастают с доступом к информации, с окошком в остальной мир. But the kids six to 12 years old are surfing the Internet in Spanish and in local languages, so the children grow up with access to information, with a window into the rest of the world.
И мы исследуем задний проход. We'll explore the cavity then.
Эти шаги технический специалист выполняет для исследования проблемы. These are the steps that a technician went through to investigate the problem.
Мы исследовали все имеющиеся материалы. We examined all available materials.
Я провела около трех лет, исследуя это. And I spent about three years researching.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.