Beispiele für die Verwendung von "исчерпывающий ответ" im Russischen
Суд передал просьбу в Верховный совет магистратов, который предоставил исчерпывающий ответ: список имен всех судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям, с подробным описанием причин и видов наказания длиной в четыре страницы.
The Court transferred the request to the Superior Council of Magistrates, which provided a full response: a four-page list of all sanctioned judges, with details of the reasons and penalties.
Причины этих конфликтов могут быть самыми разнообразными (и часто пересекающимися) – идеология, религия, этническая принадлежность, конкуренция за ресурсы, но два столетия назад прусский генерал Карл фон Клаузевиц дал наиболее исчерпывающий ответ на вопрос, почему мы прибегаем к насилию: «Война — это акт насилия, имеющий целью заставить противника исполнить нашу волю».
Whatever the various, often overlapping, causes of conflict – ideology, religion, ethnicity, competition for resources – the Prussian general Carl von Clausewitz two centuries ago gave the pithiest answer to the question of why we resort to violence: “War is an act of force to compel our enemy to do our will.”
В ответ было указано, что слово " охватывает " было использовано в пункте 11.1 вместо слова " включает " именно для того, чтобы четко указать на исчерпывающий характер перечня, содержащегося в этом пункте.
It was stated in response that the word “comprises” in paragraph 11.1 had been used as opposed to the word “includes” precisely to make it clear that the list in that paragraph was exhaustive.
Исчерпывающий набор отложенных ордеров, включая функцию Trailing Stop (Скользящий стоп);
Full set of pending orders, including Trailing Stop option;
Сложные типы — это различные сочетания простых типов, которые предоставляют исчерпывающий набор метаданных, когда используются совместно.
Complex types are actually different combinations of other simple types that provide rich metadata when used together.
дело "террористической сети Нгруки"" представлен исчерпывающий обзор достоверной открытой информации, и указаны лица, возможно, имеющие прямые или косвенные связи с "Аль - Каидой".
The Case Of The "Ngruki Network," is an exhaustive review of reliable public data, and identifies a handful of individuals with possible direct or indirect links with Al-Qaeda.
Нам нужен новый договор для XXI века - сбалансированный, исчерпывающий и обязательный для всех, - договор, к которому смогли бы присоединиться все народы.
We need a new treaty for the twenty-first century that is balanced, inclusive, and comprehensive - one that all nations can embrace.
Что же, шеф, нам нужно произвести тщательный и исчерпывающий обыск этих помещений.
Well, Chief, we need to execute a thorough and exhaustive search of these premises.
Я должен был исследовать любые фрагменты обелиска и сделать исчерпывающий доклад.
I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report.
Через 20 секунд мы получим полный и исчерпывающий химический анализ.
In 20 seconds, this'll give us a complete chemical breakdown right down to the atom.
Это далеко не исчерпывающий список реформ, но они дадут возможность совместными усилиями центрального правительства и местных властей успешно противостоять серьезной потенциальной угрозе, которую представляет глобализация для Индии.
This is not an exhaustive list of reforms, but they would go a long way toward allowing the central government and the states, working together, to confront successfully the grave potential peril that globalization holds in store for India.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung