Beispiele für die Verwendung von "итогов" im Russischen
Записка содержала, в частности, следующие детали: основа обзора, принципы и цели, процесс и методы обзора, итоги обзора, утверждение итогов, последующая деятельность в связи с обзором.
The note contained, inter alia, the following details: basis of the review; principles and objectives; the review process and modalities; outcome of the review; adoption of the outcome; follow-up to the review.
Функции можно применять для широкого ряда операций, например для вычисления значений, работы с текстом и датами, а также для подведения итогов.
You use functions for a wide variety of operations, such as calculating values, manipulating text and dates, and summarizing data.
На 20-м заседании Совета, состоявшемся 12 июня 2008 года, при утверждении окончательных итогов универсального периодического обзора по Японии заместитель Представителя Японии при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве указал, что его страна имела честь быть рассмотренной в рамках механизма обзора почти месяц тому назад.
At the 20th meeting of the Council, on 12 June 2008, during the adoption of the final outcome of the universal periodic review on Japan, the Deputy Representative of Japan to the United Nations and other international organizations in Geneva indicated that his country had the pleasure of being considered under the review mechanism almost one month ago.
Одним из главных итогов работы Комитета на текущей сессии должно быть улучшение координации обзора политики в области жилья и устойчивого развития городских районов.
One of the main outcomes of the Committee's work at the current session should be to improve coordination of the review of shelter and sustainable urban development policies.
Итоги обзора по Индонезии состоят из доклада Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, мнений Индонезии, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также ее добровольных обязательств и ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе.
The outcome of the review on Indonesia is constituted of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, together with the views of Indonesia concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group.
Итоги обзора по Пакистану состоят из доклада Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, мнений Пакистана, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также его добровольных обязательств и ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе.
The outcome of the review on Pakistan is constituted of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, together with the views of Pakistan concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group.
Итоги обзора по Бразилии состоят из доклада Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, мнений Бразилии, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также ее добровольных обязательств и ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе.
The outcome of the review on Brazil is constituted of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, together with the views of Brazil concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group.
Итоги обзора по Индии состоят из доклада Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, мнений Индии, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также ее добровольных обязательств и ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе
The outcome of the review on India is constituted of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, together with the views of India concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group.
Итоги обзора по Шри-Ланке состоят из доклада Рабочей группы по Универсальному периодическому обзору, мнений Шри-Ланки, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также ее добровольных обязательств и ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе.
The outcome of the review on Sri Lanka is constituted of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, together with the views of Sri Lanka concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group.
Бoльшую тревогу вызывают сходства потенциальных итогов.
More worrying are the similarities in potential outcomes.
Удалите все подзаголовки, строки итогов или пустые строки.
Get rid of any subheadings, summary rows, or blank rows.
Вставка промежуточных итогов в списке данных на листе
Insert subtotals in a list of data in a worksheet
Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple?
Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum?
Подведение итогов первого тура президентских выборов в США
Sizing Up the US Election’s Opening Round
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов.
Report back to the command post for debriefing.
В процессе реализации итогов Оценки также создаются интернет- и интранет-сайты.
The Assessment follow-up process is also creating internet and intranet websites.
Удалите все подзаголовки, строки итогов и примечаний, а также пустые строки.
Remove any subheadings, summary or comment rows, and blank rows.
Автоматизация стратегии – это постоянный процесс, нацеленный на улучшение итогов работы трейдера.
Automating your strategy is a continuous process aimed at improving your performance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung