Beispiele für die Verwendung von "какими" im Russischen mit Übersetzung "which"
С какими версиями Windows совместим браузер Opera portable?
Which Windows versions does Opera portable work with?
Кто какими данными обладает, и каким путем информация должна обнародоваться?
Who owns which data, and how should information be made public?
Управлять тем, с какими проектами и категориями может быть связан работник.
Control which projects and categories a worker can be associated with.
какими крупными экологическими процессами мы должны начать управлять, чтобы остаться в безопасности в Голоцене?
which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene?
Ниже указано, с какими планами или продуктами Office можно получить полностью устанавливаемые приложения набора.
Here’s a breakdown of which Office plans and products include the fully installed Office applications.
Узнать, с какими публикациями взаимодействуют больше всего, и посмотреть, когда ваша аудитория присутствует на Facebook.
Learn which posts have the most engagement and see when your audience is on Facebook
Итак, какими же аргументами должны руководствоваться политические лидеры, пытаясь принять решение относительно продвижения правильной политики?
So which arguments should political leaders follow when trying to decide the right policy to pursue?
Я перечислил тогда, какими способами Ирак пытался срывать инспекции и чинить препятствия их проведению с 1991 года.
I itemized on that occasion the ways in which Iraq has sought to frustrate and hinder inspections since 1991.
Можно также выяснить, какие публикации и истории видит ваша аудитория и с какими из них больше всего взаимодействует.
You can also see which posts and stories your audience sees and engages with the most.
При необходимости укажите, с какими данными и каким образом требуется установить связь, а затем введите имя новой таблицы.
If necessary, specify which data you want to link to and how, and then name the new table.
Но официальное заблуждение США, что Америка может диктовать в Сирии, выбирая кто там будет править и с какими союзниками, закончится.
But the US official delusion that America can call the shots in Syria by choosing who rules, and with which allies, would end.
Сегодняшние финансисты могут выбрать, какими их запомнят – как организаторов кризиса 2008 года или как людей, оказавших креативное и находчивое содействие долгосрочной устойчивости.
Today's financiers can choose to be remembered either for the 2008 crisis, over which they presided, or for their creative and resourceful efforts to encourage long-term sustainability.
Чтобы определить, какими разрешениями должен обладать этот маркер доступа, ознакомьтесь со справкой по API Graph для узла, на котором нужно создать публикацию.
You can determine which permissions are needed in this access token by looking at the Graph API reference for the node to which you wish to publish.
Чтобы определить, какими разрешениями должен обладать маркер доступа, ознакомьтесь со справкой по API Graph для узла или границы, которые вы хотите считать.
You can determine which permissions are needed in this access token by looking at the Graph API reference for the node or edge that you wish to read.
Но если менталитет мирового лидера является доминировать, результаты догоняющего роста будут выглядеть угрожающе, какими их видят многие “стратеги в области безопасности" США.
But if the global leader’s mindset is one of domination, the results of catch-up growth will look threatening, which is how many US “security strategists” view them.
С их помощью можно узнавать важные сведения, например, с какими клиентами связывались ваши менеджеры по продажам и какие продукты входили в заказы.
They provide crucial information, such as which customers your salespeople have contacted and which products are in customer orders.
Какие именно данные сохраняются? Все зависит от того, с какими сервисами Google вы работаете, а также от выбранных настроек в разделе Отслеживание действий.
The kinds of activity that show up in My Activity depend on which Google products you use and which Activity controls are turned on.
Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить. Им даже нужно было выбрать какими маркерами они будут писать ответы на вопросы.
The kids got to choose which pile of anagrams they would like to do, and they even got to choose which marker they would write their answers with.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung