Beispiele für die Verwendung von "кипящий" im Russischen mit Übersetzung "boil"
Нам только нужно пробиться сквозь кипящий оливин.
We just have to break through the boiling olivine.
Мы будем обмакивать сырое мясо в кипящий шоколад.
We will be dipping raw meat into boiling chocolate.
Два года борьбы, и я проникну сквозь кипящий оливин.
Two years of struggling and I'll get through the boiling olivine.
Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no?
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
So first I feel like boiling hot oil, I've been dipped in.
Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется.
If you put boiling water in, it will shatter.
Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит.
Because can you imagine everything boiling?
Самовар кипел с восьми часов, но потух, как и всё в мире.
The samovar was boiling with eight hours, but died out, like everything else in the world.
Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения.
You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil.
Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом.
They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds.
Кожа становится похожа на кипящую овсянку, лицо слезает, и больной умирает в мучениях.
Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Напряжение кипит благодаря, отчасти, отказу правительства Гуджарата преследовать и привлечь к ответственности виновников преступления.
The tension boils on thanks, in part, to the refusal of Gujarat's government to pursue and prosecute the perpetrators of the crime.
Кипящие скопления водородного газа, такие, как наше солнце, создали даже атомы в ваших ресницах.
Boiling furnaces of hydrogen gas like our sun Made even the atoms in your eyelashes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung