Beispiele für die Verwendung von "колебаний" im Russischen

<>
07:55 - количество безработных (Unemployment) с учетом сезонных колебаний в Германии за май (прогноз -30K, предыдущее значение -37K); 7:55 – For the EUR, the number of unemployed (Unemployment), taking into account seasonal variations in Germany in May (forecast of -31K, the previous value of -37K);
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск. Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Без колебаний связывайтесь со мной снова feel very free to contact me again
Теория, что фараоны использовали энергию нулевых колебаний The theory that the pharaohs used zero-point energy
Со временем ты станешь носить его без колебаний. In time you will wear it lightly enough.
Я не фиксирую электростатических колебаний или сигнала бедствия. I'm not reading any electrostatic variance or distress signals.
e Совокупное воздействие инфляции и колебаний обменных курсов. e Combined effect of inflation and exchange rate changes.
f Включая совокупный эффект инфляции и колебаний валютных курсов. f Includes combined effect of inflation and exchange rate changes.
Без колебаний обращайтесь ко мне в случае любых трудностей feel free to contact me in case you encounter any difficulty
и думаю: "Ага, квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний". And I'm thinking, "Oh yeah, the square root of the length is proportional to its period."
Без сильнейшего шума и колебаний воздуха подъём вверх невозможен. There is no way to achieve lift without creating a vast amount of both noise and air disturbance.
g Включает совокупное воздействие инфляции и колебаний валютных курсов. g Includes combined effect of inflation and exchange rate changes.
c Совокупное воздействие изменения темпов инфляции и колебаний обменных курсов. c Combined effect of inflation and exchange rate changes.
c Совокупное воздействие изменения темпов инфляции и колебаний валютных курсов. c Combined effect of inflation and exchange rate changes.
В схватке с тобой я без колебаний поставлю на этого пахаря. Well, I'd wager this farmer against you any time.
Envelopes определяют верхние и нижние границы нормального диапазона колебаний цен бумаги. Envelopes define the upper and the lower margins of the price range.
2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена. 2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates.
КЕМБРИДЖ - 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена. CAMBRIDGE - 2008 has been an exceptionally tumultuous year for exchange rates.
Текущий счет был с профицитом с апреля прошлого года на основе сезонных колебаний. The current account has been in surplus since last April on a seasonally adjusted basis.
Хорошо известный промышленный индекс Доу — Джонса является отличным индикатором повседневных колебаний рынка акций. The well-known and much publicized Dow Jones Industrial Average is an excellent indicator of the day-to-day change in stock-market levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.