Sentence examples of "конкретной" in Russian
Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
Very, very convenient solution to that particular problem.
Просмотрите транзакции, указанные в конкретной строке затрат.
View transactions that are entered for a particular cost line.
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
It is a practice of acknowledgement, empathic imagination, witnessing, responsibility, solidarity, and the most concrete forms of assistance.
Сохранение параметров печати по умолчанию для конкретной презентации
Save default Print settings for a particular presentation
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Подключение работника к конкретной регистрационной форме
Connect a worker to a specific registration form
Конечно, он не указал какой-либо конкретной суммы.
Of course, he did not stipulate a particular sum.
По словам Кондилиса, как конкретный исторический феномен, сопровождавшийся конкретной идеологией, консерватизм прекратил свое существование.
As "a concrete historical phenomenon accompanied by an ideology with sharp contours," Kondylis wrote, Conservatism was "dead and buried."
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе.
Freedom belongs to no particular nation or system.
В этом вопроснике будет предложено представить дополнительную информацию — на этот раз на основе конкретной структуры новой классификации.
That questionnaire will solicit additional input, based on a concrete structure for a new classification.
Передано неверное значение для конкретной транзакции
Passing the wrong value for a specific transaction
На этой стадии никакой конкретной угрозы Соединенным Штатам нет.
At this stage, there is no particular threat to the United States.
США послали мощный сигнал, будучи одними из первых, кто предложил свою приверженность конкретной борьбе с изменением климата.
The US has sent a strong signal by being one of the first to offer this commitment to concrete climate action.
Время упреждения применяется к конкретной номенклатуре.
The lead time is applied to a specific item.
Можно ли рассчитывать сальдо для конкретной номенклатуры или ингредиента?
Can I calculate a balance for a particular item or ingredient?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert