Beispiele für die Verwendung von "континенте" im Russischen
построение либерального порядка на всем континенте.
the building of a liberal order that embraces the whole continent.
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
Искусственные сооружения обнаружены на южном континенте, сэр.
An artificial environment has been constructed on the southern continent, sir.
Администрация Обамы права, продвигая коммерческие возможности на континенте.
The Obama administration is right to promote commercial opportunities on the continent.
Разумеется, он сделал себе состояние продавая известь на континенте.
Of course, he made all his money selling quicklime on the continent.
Дети становятся все более редким явлением на европейском континенте.
Across the continent children are increasingly scarce.
Очевидным следствием энергетического кризиса на континенте стала ситуация с образованием.
The state of education in Africa is one telling consequence of the continent's energy crisis.
всё, что мы знаем о распространении ВИЧ на континенте, - неверно.
Everything we know about the spread of HIV on the continent is wrong.
А Европейская идея становится центром политической оппозиции на всем континенте.
And the European idea has become a focus of political opposition across the continent.
Обе интервенции вызвали массовый всплеск антироссийских настроений на всём континенте.
Both interventions incited a massive surge in anti-Russian sentiment across the continent.
К 1890 году Германия была самым сильным государством на континенте.
By the 1890's, Germany was the strongest power on the continent.
На Европейском Континенте это происходило с начала 70-х гг.
On the European Continent this has been happening since the 1970s.
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте.
European unity arose from a desire to see conflict on the continent end.
И в одном из случаев он возник на другом континенте.
And in one case, it originated on another continent.
Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте.
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent.
Я пытаюсь сказать вам, что сейчас идет новая волна на континенте.
I'm trying to tell you that there's a new wave on the continent.
Компании из частного сектора также с прибылью финансируют проекты на континенте.
Companies from the private sector are also profitably financing projects on the continent.
ВВП в Африке сегодня растет быстрее, чем на любом другом континенте.
Africa’s GDP is now growing faster than any other continent’s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung