Beispiele für die Verwendung von "концепции" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3187 concept2577 conception83 construct6 andere Übersetzungen521
Элементы концепции обеспечения непрерывности деятельности Elements of business continuity management
Им нужно предлагать альтернативные концепции. They must be offered an alternative vision.
В поисках смысла концепции осознанности Making Sense of Mindfulness
Смелость концепции зависит от типа руководства. The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Далековато от нашей концепции, так ведь? It's far off the mark, is it?
Китай изменит две фундаментальные концепции мира. China is going to change the world in two fundamental respects.
Узнайте больше об этой концепции здесь: Read more about it here:
Да, у концепции осознанности есть научная основа. To be sure, there is a scientific basis for mindfulness.
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? On the other hand, what is the alternative to Geithner's vision?
Она олицетворяет собой многосторонность на основе концепции взаимозависимости. It symbolizes multilateralism based on the notion of interdependence.
Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт. So it will always fit together, conceptually, of course.
провал конституции ЕС и, следовательно, концепции общей Европы; the failure of the EU constitution and thus of the European vision;
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции. Effective multilateralism is a key facet of this vision.
Трудно представить более символичный удар по концепции Ататюрка. It is difficult to imagine a more symbolic blow to Ataturk’s vision.
Теперь, как ученый, я должен представить доказательства этой концепции. Now, as a scientist, what's the evidence for this?
Автором этой концепции является итальянский теоретик-правовед Марио Беттати. That title belongs to the Italian legal theorist Mario Bettati.
Но это будет невозможно в отсутствии концепции, продающей себя самою. But PR won't work unless there is a vision that ultimately sells itself.
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции. Ending polio will be a key milestone on the path to realizing this vision.
Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей. Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things.
Подобные концепции часто соединяют в себе оптимистические и пессимистические элементы. Such visions often combine the optimistic with the pessimistic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.