Beispiele für die Verwendung von "корректируют" im Russischen

<>
Но эти меры обладают эффектом бумеранга, потому что компании и домохозяйства корректируют свои инфляционные ожидания. But this backfires, because firms and households adjust their inflation expectations.
Службы предотвращения аварийных ситуаций регистрируют данные о судах и перевозках в начале рейса в центре РИС и корректируют эти данные на протяжении всего рейса. Calamity abatement support registers the vessel and transport data at the beginning of a voyage in a RIS centre and updates the data during the voyage.
Возникающая сейчас новая форма международного сотрудничества способна отражать более разнообразные взгляды и интересы: государства мира корректируют свою политику, исходя из самых различных международных соображений, а не только предпочтений и интересов США. The form of international cooperation that is now beginning to emerge promises to reflect more diverse views and interests, with countries adjusting their policies based on a variety of international considerations, not just the preferences and interests of the US.
Но мы можем ожидать, что ситуация на рынке долгосрочных облигаций, привязанных к ВВП, для таких стран, как Аргентина, где у экономики неопределенное будущее, будет переменчивой, поскольку инвесторы корректируют свои ожидания будущего прироста ВВП в ту или другую сторону, реагируя на новую информацию. But we can expect that the market for long-term GDP-linked bonds from countries like Argentina, where the future of the economy is uncertain, would be volatile, as investors adjust their expectations of future GDP growth up and down in response to new information.
Европейские экспортеры, как правило, составляют счета за их экспорт в долларах и корректируют свои долларовые цены очень медленно. Это было четко подмечено в важной работе, которую Гита Гопинат из Гарвардского университета представила на конференции Федеральной резервной системы в Джексон-Хоуле в августе 2015 года. European exporters generally invoice their exports in dollars and adjust their dollar prices very slowly, a point made clear in an important paper that Gita Gopinath of Harvard presented at the Federal Reserve’s Jackson Hole conference in August 2015.
В соответствии с практикой первого цикла отчетности Конференции Участников 2005 года Секретариат также направил вопросник государствам, не подписавшим Протокол, с целью подтолкнуть их к тому, чтобы они приняли участие в системе сбора информации, которая была утверждена Конференцией, и тем самым приобрести опыт и знания о том, каким образом государства-участники Протокола о торговле людьми корректируют свою правовую и институциональную систему для урегулирования рассматриваемых вопросов. Following the practice of the first reporting cycle of the Conference of the Parties, in 2005, the Secretariat also sent the questionnaire to non-signatory States with a view to encouraging them to participate in the information-gathering system of the Conference and, thus, gain experience and knowledge on how States parties to the Trafficking in Persons Protocol had adjusted their legal and institutional framework in order to address the issues under discussion.
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
Определенно рынки не корректировали сами себя. Markets clearly were not self-correcting.
Обновленная таблица, касающаяся осуществления первоначальных рекомендаций Генерального секретаря, дает четкую картину достигнутого прогресса, а также сохраняющихся проблем и содержит рекомендации относительно корректирующих мер. The updated matrix on the implementation of the Secretary-General's original recommendations gives a clear picture of progress that has been made, as well as continuing constraints while proposing remedial action.
Как будто, ты просто корректируешь дополнение. You're just proofreading the addendum.
О корректировании проводок в проектах About adjusting transactions in projects
С тех пор он постоянно корректировал ошибку наведения. Since then, it has been steadily correcting the error ratio.
В долгосрочном плане, возможно, было бы полезно ссылаться на методы учета и определения, прямо не предусмотренные в законодательстве, что позволило своевременно обновлять и корректировать их. In the long term, it might be beneficial to refer to the accounting treatments and definitions outside the articles of law in order to allow for timely alignment and updating.
Я просто должен был бросить корректировать судебные отчеты. I just had to stop to proofread a court report.
Решение 4. Корректировать фильтрацию каналов. Solution 4: Adjust your channel filtering
Не выплачивается (корректируется) комиссия с аннулированных (корректированных) сделок клиентов. Commission is not charged (it is corrected) from cancelled (corrected) transactions.
Можно корректировать налоги в строке накладной. You can adjust taxes on an invoice line.
Ассиметричная тяга больше не может корректировать отклонение от курса. Asymmetric thrust no longer able to correct course deviation.
Возможность вручную корректировать поощрения лояльности продавцами. Retailers can manually adjust loyalty rewards.
Используйте группу полей Корректировать поле, чтобы обновить фактические данные прогноза. Use the Correct field field group to update the actual forecast data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.