Beispiele für die Verwendung von "крепкий на ухо" im Russischen

<>
Она что-то шепнула ему на ухо. She whispered something into his ear.
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге. Then he started whispering to the other members of the committee.
Плотно посадите гарнитуру на ухо, чтобы заушная петля зашла за ухо, а ушной вкладыш удобно расположился в ухе. Fit the headset over either ear so that the ear loop hooks over your ear and the ear gel rests comfortably in your ear.
Когда последний ребенок шепчет сказанные ему слова на ухо первому, они представляют собой уже нечто совершенно иное, чем то, что было сказано первоначально. By the time the last child whispers the information to the first, it is totally different from what was originally said.
Политически тугие на ухо заслуживают поражения. Tin political ears deserve defeat.
Поэтому президент Джордж Буш мог бы шепнуть Абэ на ухо, что мы за дружественные отношения между Японией и Китаем и что посещение премьер-министром храма Ясукуни подрывает собственные интересы Японии в Восточной Азии. So President George W. Bush could quietly tell Abe that we welcome good relations between Japan and China, and that prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine undercut Japan's own interests in East Asia.
Ей хотя бы медведь на ухо не наступил, как некоторым. Well, at least she didn't get your tin ear.
Если бы мне медведь на ухо не наступил, я бы прикинулась, что мы родственники. If only I could hold a tune, we might almost be related.
Или просто медведь на ухо наступил? Or you just tone deaf?
Уже представляю, как ты говоришь Гарри, шепчешь ему на ухо. I can imagine you telling Harry, whispering in his ear.
Я шёл туда не без колебания, ибо то была чужая территория, и какой-то вздорный внутренний голос предостерегающе нашёптывал мне на ухо с характерной интонацией Коллинза, что достойней было бы воздержаться. I went there uncertainly, for it was foreign ground and there was a tiny priggish warning voice in my ear which in the tones of Collins told me it was seemly to hold back.
Мне тут сейчас говорят на ухо, извините. A guy in my ear talking right now, sorry.
Ты все еще жива лишь потому, что я не прошептал твои секреты на ухо претору. You yet draw breath because I have not whispered your secrets into the praetor's ear.
Но хочу заметить, у меня и в мыслях не было шептать что-то на ухо этому гаденышу. But for the record, I had no intention of whispering in this disgusting man's ear.
В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо – во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым – а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии. The memo cites a female interrogator rubbing lotion on a shackled detainee and whispering in his ear – during Ramadan when sexual contact with a strange woman would be most offensive – then suddenly bending back his thumbs until he grimaced in pain, and violently grabbing his genitals.
Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме. But he did whisper in my ear that he wanted me to work directly for him in the White House.
Это продолжается несколько минут. Ученица может наклониться, чтобы поднять что-то с пола, — или пододвинуться к вам, чтобы прошептать что-то на ухо тихим заговорщическим тоном. This goes on for a few minutes, with the student perhaps leaning over you to pick something up, or leaning in to whisper something in a hushed, conspiratorial tone.
Мой отец любит крепкий кофе. My father likes strong coffee.
У меня чешется ухо. I have an itch in my ear.
Он всегда пьёт крепкий кофе. He always takes his coffee strong.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.