Beispiele für die Verwendung von "критику" im Russischen mit Übersetzung "critic"

<>
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной. Regard all art critics as useless and dangerous.
В самом деле, сколько раз критику европейского блокированного мышления отвечали подобным образом: Indeed, how many times does a critic of European block thought meet this kind of response:
Несмотря на научную критику методов Римского клуба, публика была готова верить страшному прогнозу. Despite scientific critics of the Club of Rome's methods, the public was ready to believe the dire forecast.
Официальные лица в Нью-Дели оправданно жестко реагировали на критику Западом своей политики. Officials in New Delhi were justified in reacting acerbically to Western critics of its policy.
Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа. Sarkozy bowed to his European critics and enjoyed a diplomatic triumph.
В самом деле, сколько раз критику европейского блокированного мышления отвечали подобным образом: «Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?» Indeed, how many times does a critic of European block thought meet this kind of response: “But where are the Muslims who are criticizing extremist Islam?”
Рэндалл, известная среди коллег своим упорством (по словам Риса), привлекла к делу Крамера, чтобы ответить на критику и «сгладить все морщины» в анализе, прежде чем станут доступны данные Gaia. Randall, who stands out (according to Reece) for “her persistence,” put Kramer on the case, seeking to address the critics and, she said, “to iron out all the wrinkles” in the analysis before Gaia data becomes available.
Отсутствие свидетельств о раненых и убитых оставило многих египетских аналитиков полагать, что военные силы стремились не нанести удар по джихадистам, а остановить критику в свой адрес со стороны населения и мирового сообщества. The lack of evidence of casualties has left many Egyptian analysts believing that the military’s aim was not to target jihadis, but rather to silence its domestic and international critics.
Этот добровольный подход вызвал некоторую критику, однако классификация этой программы как «добровольной» или «обязательной» не так уж и важна, поскольку международные соглашения, как правило, применимы только к суверенным странам, которые решили присоединиться к ним. This opt-in approach has some critics, but whether a program is categorized as “voluntary” or “mandatory” is beside the point, because international accords generally apply only to the sovereign countries that have decided to join them.
Премьер-министр Синдзо Абэ редко упускает возможность спровоцировать корейских критиков Японии, будь то посещением храма Ясукуни в Токио, где похоронены «души» 14 военных преступников высшего класса, или принимая ревизионистскую критику предыдущих официальных извинений за японскую агрессию. Prime Minister Shinzo Abe has rarely missed an opportunity to provoke Japan’s Korean critics, whether by visiting Tokyo’s Yasukuni shrine, where the “souls” of 14 Class A war criminals are interred, or embracing revisionist critiques of previous official apologies for Japanese aggression.
Более того, "Уолл Стрит Джорнал" опубликовала редакционную статью 18 ноября, содержащую критику в адрес критиков, отмечая, как обычно, что, чтобы американские солдаты ни делали, их враги в Ираке поступают еще хуже, и это оправдывает злоупотребления со стороны американцев. The Wall Street Journal actually wrote an editorial on November 18 that criticized the critics, noting as usual that whatever the US does, its enemies in Iraq do worse, as if this excuses American abuses.
Сомнения в связи с мирной инициативой принца Абдуллы, которая, по мнению многих, умерла, еще не родившись, основаны на убеждении, что своим появлением она обязана желанию смягчить критику в адрес Саудовской Аравии в американских СМИ и отвлечь их внимание от внутренних противоречий в стране. The suspicions which surround Abdullah’s peace initiative, and which dismiss it as stillborn, are founded in the belief that it was conceived to appease Saudi Arabia’s American critics and to divert them from focussing on Saudi domestic tensions.
Автор этой статьи — известный критик. The author of this article is a famous critic.
Он скорее критик, чем романист. He is a critic rather than a novelist.
Я засужу этого женоподобного критика. I'm gonna sue this pansy critic.
Иностранные критики получали испорченную репутацию. Foreign critics had their reputations trashed.
Эти критики могут оказаться неправы. But the critics could be proved wrong.
Великий критик и поэт путешествуют вместе. The great critic and the poet are traveling together.
Он театральный критик из "Разоблачитель МакКинли". He's the theater critic for The McKinley Muckraker.
Важно знать мнение, такого проницательного критика. That means a lot, coming from the most discriminating critic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.