Beispiele für die Verwendung von "кроме того" im Russischen mit Übersetzung "moreover"

<>
Кроме того, возникает ошибочная композиция: Moreover, there is a fallacy of composition:
Кроме того, параметры дебатов становятся туманными. Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy.
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Moreover, several risks lie ahead.
Кроме того, необходимо улучшать человеческий капитал. Moreover, human capital must be improved.
Кроме того, журналистика часто была опасна. Moreover, journalism was often dangerous.
Кроме того, это не ущемляет экономику. Moreover, this is not an affront to economics.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Moreover, this is not just a story about sales.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished.
Кроме того, производство табака увеличилось на 32%. Moreover, tobacco output increased 32%.
Кроме того, были распределены выгоды от роста. Moreover, the benefits of the growth have been shared.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Moreover, a consensual style is good politics.
Кроме того, этот опыт не был безоблачным. Moreover, that learning process has been seriously contaminated.
Кроме того, многое зависит от внешних условий. Moreover, much depends on external conditions.
Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. Moreover, Japan has reinvented itself twice.
Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала. Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform.
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам: Moreover, the focus on GDP creates conflicts:
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс: Moreover, Israel has failed to redress a dangerous imbalance:
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.