Beispiele für die Verwendung von "круг" im Russischen mit Übersetzung "range"
Übersetzungen:
alle2654
range745
circle723
number134
round74
lap44
loop31
circuit10
tier2
heat1
andere Übersetzungen890
Институциональная реформа — длительный процесс, охватывающий широкий круг областей политики.
Institutional reform is a long-term process, dealing with a wide-range of policy areas.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
Участники Встречи представляли широкий круг организаций и учреждений и включали:
Participants were affiliated with a wide range of organizations and agencies including:
Система регулирования в США брокерских сделок с оружием охватывает широкий круг деятельности.
regulation of arms brokering activity covers a broad range of activity.
Это позволило расширить круг предоставляемых услуг и расширить охват мобильной телефонной связью.
This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage.
Как девочки, так и мальчики изучают общий круг предметов в общеобразовательных школах.
Both girls and boys study a common range of subjects at the schools of general education.
Нищета и крайняя нищета нарушают широкий круг прав человека, если почти не все эти права.
Poverty and extreme poverty violate a wide range of rights, if not almost all human rights.
Документ содержит широкий круг рекомендаций по различным проблемам миграции в качестве руководства для правительств и РЭС.
The document provides a broad range of recommendations on various migration issues as a guide to governments and RECs.
После того как улучшение психологического состояния признали достойной целью медицины, круг потенциально излечимых проблем сильно возрос.
Now that enhancement of psychological well-being is regarded by some as a proper medical goal, the range of potentially treatable conditions has expanded enormously.
Данный этап весьма сложен, так как речь обычно идет об объемистых документах, охватывающих широкий круг вопросов.
This step is highly complex, as these documents are typically voluminous and deal with a wide range of issues.
В данном разделе также определяется широкий круг партнеров, которые призваны осуществлять деятельность в наилучших интересах детей.
This section also identifies the broad range of partners who are called to action in the best interests of children.
Полезными данными, информационными базами и методами проведения морских оценок может обладать широкий круг отдельных лиц и организаций.
A wide range of individuals and organizations are likely to have useful data, information and methods for marine assessments.
В указанной Конференции принял участие широкий круг заинтересованных лиц, представляющих разнообразные религии, организации, политические системы и государства.
The Conference brought together a broad range of stakeholders representing diverse religions, groupings, political systems and States.
Резолюция охватывает широкий круг ситуаций, включая торговлю детьми, проституцию и порнографию, а также педофильские сети в Интернете.
The resolution covers a wide range of situations, including child trafficking, prostitution and pornography as well as paedophile networks on the Internet.
На этих конференциях затрагивался широкий круг проблем окружающей среды, включая проблемы леса и вопросы, связанные с лесами.
These conferences dealt with a wide range of environment issues, including forests and related forest issues.
Первоочередная задача здесь состоит в том, чтобы расширить круг достойных кандидатов, представляющих максимальное число стран и культурных традиций.
Its primary focus is to expand the pool of qualified candidates from the widest possible range of countries and backgrounds.
Во-первых, как ясно указывается в резолюции 1373 (2001), Совету Безопасности приходится рассматривать все более широкий круг вопросов.
First, as is evident in its resolution 1373 (2001), the Security Council must focus on an ever-wider range of areas.
В рамках портфельного подхода для достижения максимальных результатов в области смягчения последствий использовался широкий круг инструментов, дополняющих друг друга.
Under the portfolio approach, a wide range of instruments that complemented each other was used to obtain maximum mitigation gains.
Вывоз южноафриканских ПИИ в страны Африки охватывает широкий круг промышленных секторов начиная от сотовой связи и кончая горнодобывающей промышленностью.
South African OFDI to Africa spans a wide range of industries, from cellular communications to mining activities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung