Exemplos de uso de "крышу над головой" em russo
Traduções:
todos24
roof over his head3
roof over your head3
roof over her head3
roof over our head1
roof over my head1
outras traduções13
Мы совершили ошибки, но мы также предоставили ему крышу над головой.
There have been mistakes, but we've also put a roof over his head.
Но я был рядом, дал ей крышу над головой и накормил её.
But I was there to put a roof over her head and feed her.
Ваша же набивает едой ваше пузо, прикрывает одеждой ваш зад и даёт крышу над головой!
Yours puts food in your belly, clothes on your back and a roof over your head!
Так, я экономлю деньги, чтобы моя безработная дочь могла иметь крышу над головой и одежку.
Which I do to save money so my unemployed daughter can have a roof over her head and clothes on her back.
Она не имеет права забывать, что я сделала для нее, что одевала ее и дала крышу над головой.
She's not allowed to forget what I did for her, how I put clothes on her back aand a roof over her head.
Мой клиент не сильно обрадуется, но у него хотя бы будет крыша над головой ближайшие 25 лет.
My client won't be very happy, but at least he'll have a roof over his head for the next 25 years.
Но я быстро понял, что дом - это не просто крыша над головой.
But I soon learnt a home is more than a roof over your head.
Ваш папа встает каждый день и идет на работу, чтобы у нас была крыша над головой и еда на столе.
Your dad gets up every day and goes to work to make sure we have a roof over our head and food on the table.
Пока же достаточно будет одной простой мысли: человеку очень трудно осуществить свою мечту о демократии, когда он не в состоянии удовлетворить свои самые элементарные потребности достойной жизни, такие, как пища, здоровье, крыша над головой и возможность пользоваться элементарными правами.
For the time being, we would simply add a basic item: how difficult it is to realize man's democratic dream when man finds himself prevented from satisfying his most basic conditions for a life of dignity: health, nutrition, a roof over his head and the opportunity to enjoy basic rights.
Никто не хочет предоставить нам крышу над головой.
Nobody wants to let us drop objects off the roof.
Мы - пансионат, только для женщин, предоставляем им крышу над головой.
We're a boarding house, women only, giving shelter to them without.
Ты и так пробыла здесь на несколько дней дольше, чем заплатила за крышу над головой и обслуживание.
You see, you were here a few days longer and bed and board costs money.
Мы все хотим такой работы, которая приносит на наш стол хлеб, дает нам крышу над головой и позволяет дать нашим детям хорошее образование.
We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children.
Данные добровольные пожертвования затем попадают под управление агентств по беженцам, благотворительных фондов, НКО, которые героически пытаются помочь беженцам получить самое необходимое – еду, воду, крышу над головой, защиту.
Voluntary contributions are then administered by refugee agencies, charities, and NGOs, which heroically help refugees scrape by with the bare essentials – food, water, shelter, and protection.
Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках.
Some of them have up to 14 orphans living with them, providing them with a roof over their heads and making sure that the children get to their school classes punctually every day, in their school uniforms.
У нас около 500 человек по всему миру, работающих со СПИДом, некоторые из них не получают зарплату - работают просто за крышу над головой, еду, и мы покрываем транспортные расходы.
We have about 500 people around the world working in our AIDS program, some of them for nothing - just for transportation, room and board.
С таким доходом в США настолько трудно найти крышу над головой, что американская нищета с доходами менее $2 в день совершенно точно намного хуже, чем аналогичная нищета в Индии или Африке.
Finding shelter in the United States on that income is so difficult that $2-a-day poverty is almost certainly much worse in the US than $2-a-day poverty in India or Africa.
создать к 2050 году мир, в котором практически каждый человек имел бы достаточно пищи, чтобы не чувствовать голода, достаточно одежды, чтобы не замерзнуть, и крышу над головой, чтобы не мокнуть во время дождя, плюс высокоскоростной широкополосный доступ в интернет.
to make a world by 2050 in which nearly everyone has enough food to avoid hunger, enough clothing to keep warm, and enough shelter to remain dry - plus a super-broadband Internet connection.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie