Beispiele für die Verwendung von "любимую" im Russischen mit Übersetzung "love"
Übersetzungen:
alle3516
love2064
like1218
beloved96
enjoy55
favourite44
pet12
adore8
lovely6
darling3
personal favorite1
andere Übersetzungen9
Могу провести столько же, пытаясь спасти любимую женщину.
I can spend at least that long Trying to save the woman i love.
Ты можешь повзрослеть и найти любимую женщину, завести ребенка.
You can grown up, find a woman to love and have a baby.
Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину.
We made a collective decision to greet the woman we love.
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла.
He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Ну, только бездушный человек не захотел бы отомстить за любимую женщину.
Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
Я не стану просить любимую женщину делать то, что должен делать я.
I'm not gonna ask the woman that I love to do what I should do.
Эти профайлеры говорят, что наш убийца пытается превратить этих девушек в свою любимую.
These, uh, profilers say our killer is trying to turn these girls into a loved one.
Вы должны позволить мне чувствовать облегчение от того, что я не потеряю любимую женщину.
You must allow me to be relieved in not losing the woman I love.
Какой же мужчина не станет делать все, на что он способен, чтобы вернуть любимую женщину?
What kind of man wouldn't do everything in his power to bring back the woman he loved?
Готовы ли мы имплантировать это в свою любимую, в своего ребенка, в члена своей семьи, и только тогда давать добро.
Are you ready to place this in your own loved one, your own child, your own family member, and then we proceed.
Давай отложим разговор о шланге, и сосредоточимся на на факте, что ты бросил любимую женщину ради незнакомки, постучавшей в твою дверь.
Okay, let's table the hose part for now and focus on the fact that you broke up with a woman you loved for a stranger who knocked on your door.
Но Джо не мог не беспокоиться, и беспокойство его дошло до такой степени, что он не придумал ничего лучшего, чем покинуть любимую работу.
But he kept worrying about it, and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
Я бросила любимую работу в ABC news когда мне было 30 ради учёбы в бизнес школе. Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала.
I had left ABC news and a career I loved at the age of 30 for business school, a path I knew almost nothing about.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung