Beispiele für die Verwendung von "любом" im Russischen mit Übersetzung "a"

<>
В любом случае, лучше бы поторопится. Anyhow it will be a good idea to hurry up.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
Вы можете вставить разрыв страницы в любом месте документа: Manually add a page break anywhere in your document:
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
Но, в любом случае, не служащим и не офицером. But I won't be a civil servant or officer, that's for sure.
Щелкните имя или фотографию пользователя в любом месте Delve. Click a person's name or picture anywhere in Delve.
Разрыв страницы можно добавить вручную в любом месте документа. You can manually add a page break somewhere else in your document.
Вы можете использовать звездочку (*) в любом месте строки символов. You can use the asterisk (*) anywhere in a character string.
Потеря энергии в любом из терминалов позволит кораблю уйти. A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave.
Но в любом случае парень на стуле в этом замешан. But whatever it is, that guy in the chair is a part of it.
Мы предпочли бы первое, но выбор в любом случае существует. We would prefer the former, but there is a choice.
В любом случае, в скачках не принято смешивать кобыл с жеребцами. Regardless, it's unusual for a race mare to mix it with the boys.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей. Every corporation should have one, and every government should have a Ministry of Detail.
В любом случае лучшее понимание биологии мухи цеце имеет неоценимое значение. In both cases, a better understanding of tsetse biology is invaluable.
Если нужно удалить вычисляемое поле, щелкните в любом месте сводной таблицы. To delete a calculated field, click anywhere in the PivotTable.
Открыв документ Word, коснитесь его в любом месте, чтобы начать редактирование. After you open a Word doc, tap anywhere to start editing.
В любом случае закладывать дело, уж точно не в твоем возрасте. No way will you take out a mortgage, not at your age.
В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем. Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go.
Создание группы пользователей, которая может использоваться в любом месте семейства веб-сайтов Create a group of users who can be used anywhere within the site collection.
В любом случае, это было как иметь капризную, злую и пьяную девушку. In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.