Beispiele für die Verwendung von "любые" im Russischen

<>
Любые другие прогнозы делать затруднительно. Beyond that, things are harder to predict.
Возможность использовать любые торговые стратегии. All trading strategies welcome
Каждый может вносить любые изменения, Anybody can contribute anything.
У него есть любые книги. He has all kinds of books.
Готов ответить на любые твои вопросы I'm ready to answer all of your questions
Готова ответить на любые Ваши вопросы I'm ready to answer all of your questions
В разделе "Разрешить" выберите Любые сайты Under "Allow," select All of the web.
Готова ответить на любые твои вопросы I'm ready to answer all of your questions
Готов ответить на любые Ваши вопросы Ready to answer your questions
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.
«Наши финансовые услуги помогут удовлетворить любые потребности» "We have financial services to cover every financial need."
Степень счастья Матье выходит за любые рамки. And Matthieu's happiness measure is off the charts.
Консультанты по продажам ответят на любые ваши вопросы. Sales consultants are available to answer your questions.
Выигранные средства могут быть потрачены на любые цели this cash reward can be used for whatever you want
Я люблю любые ягоды, но больше всего — клубнику. I love all berries, but especially strawberries.
Красивым дурочкам позволено носить любые цвета, которые им нравятся. Beautiful little fools can wear whatever colour they like.
Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают. But, like man-made timepieces, this biological clock loses time.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. But substantive agreements on climate change, the financial crisis, or North Korea would require both countries to take actions that could be domestically costly.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины. And net returns exceed costs for all vaccines.
Любые реформы были бы маловероятны, если бы не серьезный кризис. Without severe crisis, no significant reform was likely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.