Beispiele für die Verwendung von "массив с переменной длиной строк" im Russischen

<>
Для хранения маркеров доступа рекомендуется использовать тип данных с переменной длиной без определенного максимального размера. Please use a variable length data type without a specific maximum size to store access tokens.
К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой. Fortunately, most Americans did not follow Greenspan's advice to switch to variable-rate mortgages.
Сегодня мы можем дать вам кредит с переменной процентной ставкой. We've got you a loan today, but the interest rates are variable.
Ипотечные закладные с фиксированной 6% ставкой были заменены закладными с переменной процентной ставкой, где выплаты процентов были привязаны к более низким ставкам срочных долговых обязательств казначейства США (так называемых T-bills). Fixed mortgages, with interest rates at 6%, were replaced with variable-rate mortgages, whose interest payments were tied to the lower short-term T-bill rates.
23 февраля 2004 года он отметил, что «многие домовладельцы могли сэкономить десятки тысяч долларов если бы брали закладные с переменной, а не фиксированной процентной ставкой в течение последнего десятилетия». On February 23, 2004, he pointed out that “many homeowners might have saved tens of thousands of dollars had they held adjustable-rate mortgages rather than fixed-rate mortgages during the past decade.”
И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой. And Alan Greenspan egged them to pile on the risk by encouraging these variable-rate mortgages.
Не должен был он подумать о том, что случится с бедными американцами, имеющими закладные с переменной процентной ставкой, если процентные ставки увеличатся, как это непременно произойдет? Did he not think about what would happen to poor Americans with variable-rate mortgages if interest rates rose, as they almost surely would?
Кроме того, Федеральная резервная система США и её бывший председатель, Алан Гринспен, возможно, помогли возникновению данной проблемы, поощряя семьи брать на себя рискованные закладные с переменной процентной ставкой, заверив тех, кто беспокоился по поводу кризиса жилищного строительства, в том, что на рынке в худшем случае происходит лишь небольшое «волнение». Worse, the US Federal Reserve and its previous chairman, Alan Greenspan, may have helped create the problem, encouraging households to take on risky variable-rate mortgages by reassuring those who worried about a housing bubble that there was at most a little “froth” in the market.
На сегодняшний день существует основное (пусть даже и ритуальное) соглашение о том, что понятия демократии и прав человека являются отправным пунктом политической организации, при наличии некоторой формы свободного рынка с переменной степенью общественной ответственности, основанной на частном предпринимательстве как базисе экономической активности. There exists today a basic, even on an occasion a ritualistic, consensus regarding the notion that democracy and human rights are the points of departure for political organization with some form of free market with varying degrees of social responsibility based on private entrepreneurship as the basis for economic activity.
В форме Группы проверки свяжите проверку количества с переменной проверки. In the Test groups form, link a qualitative test to the test variable for inspection.
Участники узнали о различных средствах, используемых в точной агротехнике: GPS, географических информационных системах (ГИС), картировании урожаев, дистанционном зондировании и оборудовании с переменной нормой внесения удобрений, воды и т.д. Participants learned about the various tools used for precision agriculture: GPS, geographic information systems (GIS), yield mapping, remote sensing and variable rate application (VRA) equipment.
Аналитический и политический интерес практически всегда связан с переменной социального измерения гендера, а не более постоянным биологическим измерением пола. The analytic and policy interest is almost always in the variable social dimension of gender rather than the more fixed biological dimension of sex.
Если вы хотите протестировать рекламу на нескольких устройствах, просто создайте массив строк, который будет добавлен перед загрузкой рекламы: If you wish to add multiple test devices, then simply create an array of strings to be added before loading an ad:
Строка или массив строк, например диапазон ячеек. A string, or array of strings, such as a range of cells.
Вы также можете использовать строку или массив строк для выделения нескольких свойств сообщения, таких как адрес, тема, текст и имя вложения. You can also use one string or an array of strings to match many message properties, such as the address, subject, body, or attachment names.
Вторая инструкция назначает массив переменной A. The second statement assigns an array to variable A.
Переменная Variant может содержать массив любого типа, кроме строк фиксированной длины и пользовательских типов. A Variant variable can contain an array of any type, except fixed-length strings and user-defined types.
При каждом обращении к одной из переменных моделирования из группы переменных типа "массив" необходимо указать не только имя этой переменной, но также и номер (индекс) конкретного элемента массива. Whenever you refer to one of the modeling variables from an array variable group, you must specify not only the name of the variable, but also the number, that is the index, of the specific array element.
Когда изменяются значения полей Массив or Макс. для группы переменных вводимые значения автоматически передаются в соответствующие поля для каждой переменной моделирования в группе. When you change the values of the Array or Max. fields for a variable group, the values, you enter are automatically transferred to the corresponding fields for each modeling variable in the group.
Установите флажок Массив, если переменная должна является массивом, т.е. индексированной таблицей, которая содержит несколько значений (строк). Select the Array check box if the variable should be an array, that is, an indexed table that contains several values (rows).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.