Beispiele für die Verwendung von "меняться" im Russischen
Периодичность отправки геоданных может меняться.
How often Location Reporting updates your location data varies.
Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания.
Every half hour, the police will only be stationed outside the building.
Конечно, данные настроения могут меняться в обе стороны.
Of course, sentiment can go in both directions.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса.
Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
Слушай, Трейси говорит, что люди здесь начали меняться разумами.
Look, according to Tracy, people are switching minds around here.
Во-первых, процентные ставки за плечо могут широко меняться.
First, margin interest rates can vary widely.
И она начала меняться сменами, чтобы с ним не сталкиваться.
So she started switching shifts to avoid him.
В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться.
The primary cost drivers shift over the project's lifetime.
Я просто хотела убедиться, что ты не будешь меняться ради парня.
Although now that I hear it said aloud, it kinda makes me wanna barf.
Число может меняться в зависимости от представленных кандидатур и экспертных знаний.
The number may vary depending on the submitted candidatures and the expertise.
Теперь, когда приоритеты уже начали меняться, появляются и первые последствия этого.
Now that the reversal has arrived, so have the consequences.
Примечание. Указанные выше действия могут меняться в зависимости от страны или региона.
Note: The steps above may vary based on your country/region.
Это означает, что сильный рынок труда, наконец, начинает меняться в пользу рабочих.
This suggests that a strong labour market is finally starting to filter down to employees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung