Beispiele für die Verwendung von "место работы" im Russischen

<>
Она предусматривает поощрение и повышение эффективности деятельности мелких артелей ремесленников, в которых обычно работают сельские женщины, стремящиеся найти дополнительное место работы и получать дополнительный доход. It encourages the promotion and strengthening of small scale handicraft activities, which traditionally address rural women who seek supplementary employment and additional income.
Просто впишите свое последнее место работы. Well, just jot down your last job, whatever.
Нужно проверить его камеру и место работы. It's either gotta be his cell or his work station.
В тот вечер обвиняемый не покидал место работы. The defendant never left his post at work.
Если не можете сделать, что я говорю, найдите другое место работы. If you're not open to my consult, find another place to work.
Попросили специалистов проверить ее последнее место работы, но пока ничего нет. Getting ESD to check in on her last employment, but so far, it's nothing.
Карточка контакта содержит контактные данные получателя, например место работы и номер телефона. The contact card shows the recipient's contact information, such as office and phone number.
переквалификация или перемещение временных работников, безработных или трудящихся, желающих поменять место работы; Requalification or reallocation of temporary workers, unemployed or workers wishing to change their job;
Если вы укажете свои сообщества (например, школу, место работы), людям будет проще вас найти. Listing your networks (ex: school, workplace) allows others to find you more easily
Чтобы редактировать свою основную информацию (например, пол, контактную информацию, семейное положение, место работы, образование): To edit your basic personal info (ex: gender, contact info, relationships, work, education):
Они не так держатся за место работы в учреждении, не так ему преданы», — говорит Клеппер. They’re not as wedded to institutions,” Clapper says.
Итак, это могло быть решение про место работы, и там вы встретили любовь всей жизни. So the bottom line is, maybe it was where to go to work, and you met the love of your life there.
В вашем профиле отсутствует ключевая информация, например, текущее или прежнее место работы, должности, учебные заведения или отрасли. Your profile is missing key information like current or past companies, positions, schools, or industries.
И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы. But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work.
Если отпуск длится дольше 12 недель, то по закону работнику/работнице не гарантируется его или ее прежнее место работы. If the leave lasts longer than 12 weeks, the employee is not guaranteed his or her usual position by the law.
Никакого статистически значимого различия по признаку пола между лицами, сменившими место работы за предыдущие два года, выявлено не было. There proved not to be a statistically significant difference between the sexes among those who had changed job during the previous two years.
И, конечно, к моменту вашего прибытия на место работы, лучшее из предметов конструирования, что мы имеем, это липкие записки. And of course, by the time you get to the average workplace, maybe the best construction tool we have might be the Post-it notes.
Жертвам сексуальных домогательств должна быть предоставлена возможность добиваться перевода виновного лица или своего собственного перевода на другое место работы. The victims of sexual harassment should have option to seek transfer of the perpetrator or their own transfer.
Недавние исследования MGI показали, что при сценарии быстрой автоматизации, примерно 82-102 миллионам китайских рабочих придется поменять место работы. Recent MGI research found that in a rapid-automation scenario, some 82-102 million Chinese workers would need to switch jobs.
Я, наверное, дам прессе ваше имя, фотографию и место работы, как местного героя, стоящего на страже интересов арийского сообщества. I should release your name and picture and place of business to the media as a local hero standing up to the aryan community.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.