Beispiele für die Verwendung von "местом" im Russischen mit Übersetzung "place"

<>
Тот бар был злачным местом. Bar was a pretty rough place.
Это было местом сломанных людей. This was a place of utter brokenness.
Ваш офис становится горяченьким местом. Your office is becoming a hot little place to work.
Таким образом, Америка была специфическим местом. America was thus a special place.
Порой Америка кажется довольно странным местом. America can be a very strange place sometimes.
Мой друг Чарли бредил этим местом. My friend Charlie has been raving about this place.
И Балканы были потрясающим местом для начала. And the Balkans was a fabulous place to start.
Как Мистер Презерватив сделал Таиланд лучшим местом How Mr. Condom made Thailand a better place
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Я никогда не делал мир более счастливым местом. I never made the world a happier place.
А почему я должен меняться с тобой местом? Why should I change places with you?
Будет ли это местом трансцендентного и духовного единения? Is it a place for transcendence and spiritual union?
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом. Hong Kong remains a rich and prosperous place.
Вы даже рядом с этим местом не окажетесь. You're not even going to get anywhere near that place.
Да, Ламберт прокололся, не скрыв связь с этим местом. Yeah, Lambert went out of his way to hide his connection to the place.
Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом. But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Это значит, что всемирная паутина вновь станет интересным местом. What it means is the Web is going to become an exciting place again.
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. The old colonial powers regarded Africa simply as a place from which to extract resources.
Пансионат Грейси будет отличным местом когда ты выйдешь на пенсию. Gracie Mansion would be a nice place to retire from.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора. Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.