Beispiele für die Verwendung von "месту" im Russischen mit Übersetzung "location"
Übersetzungen:
alle13367
place6364
location1794
seat1169
site1079
space890
post420
spot352
point347
room277
scene147
station115
piece56
ranking33
slot16
berth4
footprint4
seater1
andere Übersetzungen299
Сержант Вейс запрашивает фургон к месту нашего нахождения.
Sergeant Weiss requesting transport van to our location.
Присоедините подставку без сенсора к нужному месту наверху телевизора.
Without the sensor attached, attach the mount to the desired location on top of your TV.
Езжайте к месту, обозначенному на карте, и начните новую жизнь.
Drive to the location on the map, then start a new life.
Помещение очень маленькое, но месту, на котором оно находится лучшего не найдешь.
Well, it's a mite small, but the location can't be beat.
Кроме того, команда "Показать" перемещает активный график к месту наложения выбранного объекта;
Besides, the "Show" command moves the active chart to the imposed object location;
В разделе Изображения поставьте галочку Добавьте карточку со схемой проезда к вашему месту.
In the Images section, tick the Add map card with your page location box.
Не упускай возможность, что он приведёт с собой силовиков к твоему месту нахождения.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now.
Выберите расположение для сохранения файла или нажмите кнопку Обзор и перейдите к нужному месту.
Select a place to save the file, or select Browse and go to the location where you want to save the file.
Мы думаем, что взрыв был прямо за воротами Таджи и сейчас движемся к этому месту.
We believe that the blast was right outside the gate of Taji, we're heading to that location now.
Почтовый ящик ресурса, назначенный месту проведения собрания, такому как конференц-зал, аудитория или учебный класс.
A resource mailbox that's assigned to a meeting location, such as a conference room, auditorium, or training room.
Нейроны работают как кооперативная группа: к месту прибывает больше нейронов, чем необходимо для простой замены.
Neurons operate as a cooperative group: more arrive at the location than are needed for a simple replacement.
Допрос проводится либо в помещении правоохранительного органа, либо дома, по месту работы, учебы или в ином подходящем помещении.
Interrogation may take place either in a public security office or in the home, work unit, school or other appropriate location.
Согласованные по времени и месту столкновения могли иметь серьезные последствия для внутренней безопасности, если не для самого режима непосредственно.
The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself.
Чтобы увеличить размер аудитории, попробуйте расширить таргетинг по месту и/или возрасту, а также скорректировать параметры поведения и/или интересов.
To increase your audience size, try widening location and/or age targeting, and adjusting behavior and/or interest parameters.
Это и подводит его к нужному месту, независимо от зрительных подсказок или того факта, что его машина находится именно там.
And that guides him back to that location irrespective of visual cues like whether his car's actually there.
Если поведение клиента кажется необычным, необходимо обязательно выяснить, почему клиент не обратился в отделение по месту своего жительства или нахождения.
If the customer's behavior is unusual, it should definitely be required why the customer did not turn to the branch of his residence or location.
По этой причине важно предусмотреть согласованную формулу преобразования, которая позволяла бы привести измеренное значение бокового ускорения к месту расположения центра тяжести транспортного средства.
For this reason, it is important to provide a coordinate transformation to resolve the measured lateral acceleration values to the vehicle's centre of gravity location.
Многие подобные продуктовые «линейки» продаются только при поддержке продаж сетью сервисных услуг по обслуживанию и ремонту техники непосредственно у клиентов по месту их расположения.
Many such lines cannot be sold unless a network of service people is available to make rapid repair at the customers' locations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung