Beispiele für die Verwendung von "месту" im Russischen mit Übersetzung "place"

<>
Это придает месту домашний уют. It gives the place a homey feel.
Так, что же нужно солнечному месту? So, what does a sunny place need?
Мы подошли к довольно болезненному месту. We went to a pretty painful place.
is_place включает фильтрацию результатов по месту. is_place Include Place as results filter.
доставляться по месту назначения в удовлетворительном состоянии. arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination
"К этому месту нужно привыкнуть", сказал он. "This place is very addictive," he had said.
прибывать к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленными к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленным к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Мы были вынуждены отступить к месту нашего отдыха. We were forced to retreat to our resting place.
После сегодняшнего дня, я привязался к этому месту. After today, I've taken quite a fancy to this place.
быть доставлены к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? This place could use some sprucing up, huh?
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Бруно, мы должны, по крайней мере, дать шанс этому месту. Bruno, you have to at least give the place a chance.
Вернитесь к файлу и перейдите к тому месту, где имеется проблема. Return to the file, and to the place that has the compatibility issue.
Ну, он просил, чтобы я все направляла по месту его работы. Well, he's asked that I forward everything to his place of employment.
Но мы всё равно не особо приблизились к типичному месту для Вселенной. But we're still nowhere near a typical place in the universe.
Для протокола, я просто пыталась помочь месту, которое имело огромную культурную ценность. For the record, I was just trying to help a place that had tremendous cultural value.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.