Beispiele für die Verwendung von "механизмов" im Russischen

<>
Рыночных механизмов для достижения этого недостаточно. Market mechanisms are not enough to achieve this.
Необходимо активизировать усилия по созданию национальных механизмов, включая полицию, судебную систему и общеобразовательные учреждения. Efforts must be intensified to build the national machinery, including the police, the judiciary and educational institutions.
Настройка механизмов управления транспортировкой [AX 2012] Set up transportation management engines [AX 2012]
Миссией приняты соответствующие меры по укреплению механизмов контроля в этих областях. The mission took appropriate action to strengthen controls in these areas.
Это один из лучших механизмов природы. This is what one of nature's finest machines.
Но мы разрабатываем возможность создания автоматических механизмов. But we are developing the capacity to build unmanned vehicles.
использования оборудования, устройств, механизмов и установок, предоставленных в его распоряжение; use of the equipment, gear, machinery and installations at their disposal;
Отсутствие надлежащих механизмов для внутренней самооценки Lack of adequate mechanisms for routine self-evaluation
Претензия заявлена в отношении домов-фургонов, механизмов и строительной техники, транспортных средств, мебели и конторского оборудования. The claim is for the loss of caravans, machinery and construction equipment, vehicles, furniture and office equipment.
Для всех ли конфигураций механизмов требуются метаданные? Do all engine configurations require metadata?
Но в Зимбабве не осталось правопорядка, хабеас корпус или механизмов контроля над произволом правительства. But there is no rule of law left in Zimbabwe - no habeas corpus and no check on arbitrary state action.
После 20 поколений каждый механизм превратится в миллион механизмов или более. After 20 generations, each machine will have become more than a million.
Кроме того, важное значение играет сокращение механизмов финансирования органов местного самоуправления. Furthermore, reducing local-government financing vehicles’ exposures is essential.
Номер и конкретный идентификационный код (коды) электронного механизма (электронных механизмов) управления источником света Number and specific identification code (s) of electronic light source control gear (s)
Надлежащих механизмов мониторинга и оценки не предусмотрено. No adequate monitoring and evaluation mechanisms are built in.
5-1.5 Жидкое топливо для главных и вспомогательных механизмов должно иметь температуру вспышки выше 55 ? C. 5-1.5 The liquid fuel for the main or auxiliary machinery shall have a flashpoint above 55°C.
температуры воды, используемой для охлаждения главных механизмов, the temperature of the water for cooling the main engines,
После этого отключение внешних аварийных механизмов управления должно происходить не автоматически, а в результате дополнительных действий водителя. Subsequently, deactivation of the outside emergency controls shall not occur automatically, but shall require a further action by the driver.
Можно настроить счетчики для записи потоков веществ из механизмов, добывающих устройств и источников выброса. You can set up meters to record substance flows from machines, extraction devices, and emission points.
Теневая банковская система сложна, потому что она состоит из различных учреждений и механизмов. The shadow banking system is complex, because it comprises a mix of institutions and vehicles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.