Beispiele für die Verwendung von "на основе" im Russischen
В поле Технология конфигурации выберите Конфигурация на основе ограничений.
In the Configuration technology field, select Constraint-based configuration.
Корпоративный портал включает поддержку аутентификации на основе форм.
Enterprise Portal includes support for forms-based authentication.
Компонент «Средства веб-сервера (IIS)» необходим для поддержки удаленного управления доступом на основе ролей (RBAC).
The Web Server (IIS) Tools component is required to support remote role-based access control (RBAC).
Предлагаемая организация работы Комиссии по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее второй сессии была подготовлена на основе неофициальных консультаций, проведенных Бюро.
The proposed organization of work for the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development at its second session has been drawn up upon the basis of informal consultations conducted by the Bureau.
Интересно отметить, что он напоминает Комитету о том, что его юриспруденция в определенной мере возникла на основе замечания № 13.
What was interesting about it was that it did remind the Committee that its jurisprudence had evolved somewhat from the bare bones of comment No. 13.
Наши представители за границей работают на основе комиссионных вознаграждений.
Our foreign agents work on a commission basis.
Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.
You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.
Мира можно достичь лишь при условии безоговорочного ухода Израиля со всех арабских территорий, оккупированных в 1967 году, в том числе Аль-Кудс аш-Шариф, оккупированные сирийские Голаны и ливанскую территорию, включая Мазарию-Шабъа и северную часть деревни Аль-Гадшар, а также на основе создания жизнеспособного, независимого Палестинского государства со столицей в Аль-Кудсе в пределах границ, признанных в резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
Peace can be achieved only through Israel's unconditional full withdrawal from all Arab territories occupied in 1967, including Al-Quds Al-Sharif, the occupied Syrian Golan and Lebanese territory, including the Sheba'a Farms and the northern part of Al-Ghajar village, and through the establishment of a viable independent Palestinian State, with Al-Quds as its capital, with boundaries recognized in General Assembly and Security Council resolutions.
Щелкните ссылку Модели конфигурации продукции на основе ограничений и выберите Детализация цены.
Click the Constraint-Based product configuration models link and select Price breakdown.
Эта задача применяется, только если для проверки работников используется аутентификация на основе форм.
This task applies only when forms-based authentication is used to verify workers.
Управление доступом на основе ролей (RBAC), управление ролями администраторов, ролями пользователей и политиками Outlook в Интернете.
Manage role-based access control (RBAC) administrator roles, user roles, and Outlook on the web policies.
Если глобализация НАТО слишком распространится, альянс может продолжать действовать за пределами трансатлантической зоны на основе принципа "от случая к случаю", либо если ситуация потребует его вмешательства, либо если о поддержке с его стороны попросит ООН.
If globalizing NATO risks overstretch, it could instead continue to act outside the transatlantic area only on a case-by-case basis, either when the situation requires its involvement or when the UN calls for its support.
Однако крайне трудно со-гласовать различные правовые системы, возникшие на основе различных подходов к решению одних и тех вопросов.
It was however very difficult to reconcile various judicial systems which had evolved from different roots in resolving the same issues.
Ограничения также можно задать в форме Сведения о модели конфигурации продукта на основе ограничений.
You can also set up table constraints in the Constraint-based product configuration model details form.
Это действие необходимо при использовании аутентификации на основе форм и необязательно для других методов аутентификации.
This step is required when you are using forms-based authentication and optional for other authentication methods.
Политика назначения ролей определяет роли управления доступом на основе ролей, назначенные пользователю, и определяет, какие параметры конфигурации почтового ящика и групп рассылки он может изменять.
The role assignment policy specifies the role-based access control (RBAC) roles that are assigned to the user and control what specific mailbox and distribution group configuration settings users can modify.
Имя компонента отображается в дереве модели продукта при просмотре модели конфигурации продукта на основе ограничений.
The name of the component is displayed in the product model tree when you view a constraint-based product configuration model.
Установите флажок Использовать адрес электронной почты как псевдоним пользователя, если используется аутентификация на основе форм или аутентификация Окна и в workflow-процессе запроса пользователя используется задача Автоматическая подготовка пользователя.
Select the Use e-mail address as user alias check box if you are using forms-based authentication or Windows Live ID authentication, and you are using the Automated user provisioning task in the user request workflow.
Щелкните ссылку Модели конфигурации продукции на основе ограничений и выберите валюту в поле Основная валюта.
Click the Constraint-Based product configuration models link and then select a currency in the Default currency field.
Создайте подкомпоненты в форме Сведения о модели конфигурации продукта на основе ограничений на экспресс-вкладке Подкомпоненты.
Create subcomponents in the Constraint-based product configuration model details form on the Subcomponents FastTab.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung