Exemples d'utilisation de "наблюдательность" en russe
Я уже написал несколько рекомендательных писем, восхваляющих твою наблюдательность.
Now, I have already written several sample letters of recommendation praising your powers of observation.
Рад, что твоё эмоциональное потрясение не притупляет твою наблюдательность.
Glad to see your emotional turmoil hasn't dulled your powers of observation.
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата.
Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
"Уорли Граммар", похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность.
Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation.
Невзирая на все последующее обилие новых и сложных моделей роста и подкрепляющих их эмпирических данных, бывший глава Совета экономических советников при президенте Соединенных Штатов предположил, что наиболее надежными путеводными нитями в деле стимулирования экономического роста все еще, по-видимому, остаются " базовая теория, тонкая наблюдательность и здравый смысл " (Mankiw, 1995: 308-9).
And despite a subsequent flurry of new and sophisticated growth models and accompanying empirics, a former head of the Council of Economic Advisors to the US President has suggested that “basic theory, shrewd observation and commonsense” (Mankiw, 1995: 308-9), are still probably the most reliable guides for promoting economic growth.
Не лучшая демонстрация моей наблюдательности.
Not a great display of my powers of observation there.
Это требует наблюдательности, хитрости и манипулирования.
This requires observation, cunning and manipulation.
Шерлок, конечно же, известен своей наблюдательностью и дедукцией.
Sherlock, of course, is celebrated for his powers of deduction and observation.
Полезное устройство для людей с плохой памятью или наблюдательностью.
A useful device for people with no memory or powers of observation.
Ну, свою штуку "сила наблюдательности", или как ты это называешь.
Yeah, your "powers of observation" thing, whatever you call it.
Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь.
Well, far be it from me to second-guess those acute powers of observations of yours, but you were rolling around on the floor here, fighting for your life.
Сославшись на исследования, показывающие, что способность к интуиции - это высокоразвитая наблюдательность.
By referencing studies showing that gut instincts are merely highly-developed observational powers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité