Beispiele für die Verwendung von "навредив" im Russischen mit Übersetzung "harm"
Учитывая вашу неприкосновенность, вы могли бы сказать мне, кто продал вам эту картину, не навредив себе.
Given your immunity, you could tell me who you bought the painting from and do no harm to yourself.
Я единственный меняющийся, который навредил другому.
I'm the only changeling who's ever harmed another.
И возгордившийся сын не властен будет навредить ей.
And the son of iniquity be powerless to harm her.
Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят.
You must not read such books as will do you harm.
Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом.
We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife.
Вопреки речам, звучащим в ходе кампании, простой протекционизм только навредит потребителям.
Contrary to campaign rhetoric, simple protectionism would harm consumers.
Антонио Рейес сможет опять выйти на улицы и навредить еще больше.
Antonio Reyes could walk out onto the street, free to do more harm.
Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить.
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Думая о войне, официальные лица должны помнить о клятве Гиппократа: не навреди.
When considering war, officials should bear in mind the Hippocratic Oath: first do no harm.
Внешняя политика, как и медицина, должна руководствоваться принципом "Первым делом, не навреди".
Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, "First, do no harm."
Во внешней политике, как и в медицине, лидеры должны «изначально не навредить».
In foreign policy, as in medicine, leaders must “first do no harm.”
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Because our main goal, of course, is first, to do no harm.
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: главное – не навредить.
In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath: first, do no harm.
Его звонок президенту Цай Инвэнь навредил отношениям с Пекином еще до вступления Трампа в должность.
His phone call with president Tsai has harmed the relationship even before he takes office.
Я не хотела навредить, только исцелить, как я уже исцелила ваших братьев Финна и Коула.
My intent was never to harm, only to heal, as I have already healed your brothers Finn and Kol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung