Exemples d'utilisation de "назначен" en russe

<>
Для номенклатуры не назначен поставщик. No vendor is assigned to the item.
На эту должность он был назначен в декабре 2003 года. He was appointed to that post in December 2003.
Назначен неверный сервер службы обновления получателей Invalid Recipient Update Service Server Designated
Г-н Макай (Новая Зеландия) был назначен кандидатом для избрания на должность Председателя пятьдесят девятой сессии. Mr. MacKay (New Zealand) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-ninth session.
Выберите номенклатуру, которой назначен атрибут партии. Select an item that has been assigned a batch attribute.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование. Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Любые строки, для которых было назначен полный объем (и полученный), отображаться не будут. Any lines for which the full quantity has already been designated as having been received are not displayed.
Она также приветствовала члена, который был назначен ее правительством и был утвержден Комитетом на оставшийся срок полномочий бывшего члена, ушедшего в отставку. She also welcomed the member who had been nominated by her Government and accepted by the Committee to complete the term of a former member who had resigned.
Выберите работника, который будет назначен должности. Select the worker to assign to a position.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок. Of course, such a Greenspan would never have been re-appointed.
Произошло это потому, что в цветовой схеме темы Office гиперссылкам назначен синий цвет. It did that because this blue is part of the Office theme's color scheme: it is designated for any hyperlink text.
" Поступления от заимствования по независимому обязательству " означает право бенефициара/лица, предоставляющего право на получение произведенного платежа, акцептованной траты, отсроченного принятого платежного обязательства или иного инструмента, воплощающего стоимость, которые выданы эмитентом/гарантом в обеспечение- или назначен лицом в оплату- заимствования по независимому обязательству. “Proceeds from a drawing under an independent undertaking” means the beneficiary-grantor's right to receive a payment made, a draft accepted, a deferred payment obligation incurred, or other item of value delivered by the issuer/guarantor in honouring, or by a nominated person in giving value for, a drawing under an independent undertaking.
Тип может быть назначен по умолчанию. There might already be a type assigned by default.
Если важный свидетель не может оплачивать услуги адвоката, ему будет назначен поверенный. An attorney will be appointed if the material witness cannot afford to pay for a lawyer.
Страной базирования азиатской тематической программной сети по мониторингу и оценке опустынивания (ТПС1) назначен Китай. China has been designated to host the Asian regional networks on desertification monitoring and assessment (TPN1).
Далее было разъяснено, что применительно к банкам, которые участвуют в сделках, связанных с аккредитивами, защита, предусмотренная в проекте статьи 49 (d), будет распространяться не только на те случаи, когда банк уже подтвердил аккредитив и в силу этого обязан акцептовать оборотный документ, но и на те случаи, когда банк-посредник был только лишь назначен и, таким образом, еще не принял на себя такого обязательства. It was further specified that, in the case of banks under letter of credit transactions, the protection under draft paragraph 49 (d) would extend not only to those cases when the bank had already confirmed the letter and was therefore obliged to accept the negotiable document, but also to those cases when the intermediary bank had only been nominated and therefore did not yet have such an obligation.
Если работникам не назначен план фиксированной компенсации. If the worker does not have a fixed compensation plan assigned to them.
В августе Рагурам Раджан был назначен на пост председателя Резервного банка Индии. In August, Raghuram Rajan was appointed Governor of the Reserve Bank of India.
В этом предписании нет нужды, если в соответствии с пунктом 1 депозитарием будет назначен Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. This requirement is not necessary if, in accordance with paragraph 1, the Secretary-General of the United Nations is designated as depository.
Укажите, каким пользователям в диапазоне шаг назначен: Specify which users in the range the step is assigned to:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !